フレーズ集

ja 外出中に   »   nn På veg

37 [三十七]

外出中に

外出中に

37 [trettisju]

På veg

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
彼は オートバイを 運転 します 。 Han-kø--er -------k-e-. H__ k_____ m___________ H-n k-y-e- m-t-r-y-k-l- ----------------------- Han køyrer motorsykkel. 0
彼は 自転車に 乗ります 。 Han sy---r. H__ s______ H-n s-k-a-. ----------- Han syklar. 0
彼は 歩きます 。 H---g---ti- f---. H__ g__ t__ f____ H-n g-r t-l f-t-. ----------------- Han går til fots. 0
彼は 船で 行きます 。 Han reiser med s--p--. H__ r_____ m__ s______ H-n r-i-e- m-d s-i-e-. ---------------------- Han reiser med skipet. 0
彼は ボートで 行きます 。 H-n-r--se--m-d b----. H__ r_____ m__ b_____ H-n r-i-e- m-d b-t-n- --------------------- Han reiser med båten. 0
彼は 泳ぎます 。 Han----m---. H__ s_______ H-n s-ø-m-r- ------------ Han svømmer. 0
ここは 危険 です か ? E--det-farleg--er? E_ d__ f_____ h___ E- d-t f-r-e- h-r- ------------------ Er det farleg her? 0
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? Er--e- f-r--- å--ai-e-ål--ne? E_ d__ f_____ å h____ å______ E- d-t f-r-e- å h-i-e å-e-n-? ----------------------------- Er det farleg å haike åleine? 0
夜中に 散歩するのは 危険 です か ? E---et-farle--- gå--ur -m n--ta? E_ d__ f_____ å g_ t__ o_ n_____ E- d-t f-r-e- å g- t-r o- n-t-a- -------------------------------- Er det farleg å gå tur om natta? 0
迷い ました 。 Vi h------rt-o-s vill. V_ h__ k____ o__ v____ V- h-r k-y-t o-s v-l-. ---------------------- Vi har køyrt oss vill. 0
道を 間違え ました 。 Vi-er p- fe---veg. V_ e_ p_ f___ v___ V- e- p- f-i- v-g- ------------------ Vi er på feil veg. 0
引き返さなければ いけません 。 V- -å --u. V_ m_ s___ V- m- s-u- ---------- Vi må snu. 0
このあたりは どこに 駐車 できます か ? Kvar k-- eg -ark--e-h--? K___ k__ e_ p______ h___ K-a- k-n e- p-r-e-e h-r- ------------------------ Kvar kan eg parkere her? 0
駐車場は あります か ? Fi-s- --- ein-par-eri-g-pla---h-r? F____ d__ e__ p______________ h___ F-n-t d-t e-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ---------------------------------- Finst det ein parkeringsplass her? 0
どのくらい ここに 駐車 できます か ? K-- -e-g--kan e- p--ker---er? K__ l____ k__ e_ p______ h___ K-r l-n-e k-n e- p-r-e-e h-r- ----------------------------- Kor lenge kan eg parkere her? 0
スキーを します か ? Gå--du--- sk-? G__ d_ p_ s___ G-r d- p- s-i- -------------- Går du på ski? 0
スキーリフトで 上へ あがり ます か ? Kø-r-r d- opp-m-d -kih----n? K_____ d_ o__ m__ s_________ K-y-e- d- o-p m-d s-i-e-s-n- ---------------------------- Køyrer du opp med skiheisen? 0
ここで スキーを レンタル できます か ? G-- de- -- å -e-g----- h--? G__ d__ a_ å l____ s__ h___ G-r d-t a- å l-i-e s-i h-r- --------------------------- Går det an å leige ski her? 0

独り言

もし誰かが一人で話していれば、聞いている人にとってはほとんどの場合がおかしなことだ。 しかしほとんどすべての人が定期的に独り言を話す。 心理学者は、成人の95%以上が独り言を話すとしている。 子供は遊ぶとき、ほとんどいつも自分自身と話している。 つまり、独り言はいたって普通のことである。 ここではコミュニケーションの特別な形式だけがとりあげられる。 そしてときどき自分と話すことは、多くの利点がある! というのは、話すことによって我々は自分の考えを整理する。 独り言は、我々の内なる声が出てくる瞬間なのである。 ようするに、大声での考察だと言える。 人間はぼんやりしているとき、特にひんぱんに独り言をいう。 その場合、脳内の決まった部分はそれほどアクティブではない。 そのため、あまり整理がされていない。 しかし自分自身と話すことで、計画的な行動の支えとなる。 独り言はまた、決定を下す助けにもなる。 そしてそれは、ストレス解消にとても良い方法だ。 独り言は集中力を促進し、さらに効率をあげる。 というのは、何かを発音するというのは、考えるだけよりも長くかかるからだ。 我々は話すとき、考えをよりよく知覚する。 自分と話しながらやれば、難しいテストもよく解ける。 それは様々な実験が示している。 独り言によって我々は勇気を出すこともできる。 多くのスポーツ選手は、モチベーションを高めるために独り言をいう。 残念ながら、我々はほとんどの場合、ネガティブな状況で自分と話す。 そのため、いつもすべてをポジティブに表現するよう心がけるべきだ。 そして願い事をひんぱんに繰り返さなければならない。 そうして話すことによって、我々は行動にポジティブな影響を与えることができる。 しかし、それは現実的に留まるときのみ機能する!
知っていましたか?
ルーマニア語は東ロマンス語族に属します。 これは約2800万人の母国語です。 彼らは主にルーマニアとモルドバに暮らしています。 ルーマニア語はモルドバ共和国の公用語です。 しかしセルビアとウクライナにも大きなルーマニア語圏のコミュニティーがあります。 ルーマニア語はラテン語から発生しました。 ローマ人はかつて、ドナウ周辺の2つの地域で暮らしていました。 ルーマニア語に最も近いのはイタリア語です。 ルーマニア人はそのため、イタリア人とかなりよく理解し合うことができます。 その逆は常ではありません。 それは、ルーマニア語が多くのスラブの単語を含んでいるからです。 音韻組織も隣国であるスラブ語圏の影響を受けています。 ルーマニアのアルファベットにはそのため、いくつかの特別な文字があります。 ルーマニア語は発音されるとおりに書かれます。 そしていまだに非常に古いラテン語の構造との類似点が多く見られます・・・ しかし、まさにそれがこの言語をそれほど面白くしているのです!