ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   hr Dani u tjednu

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [devet]

Dani u tjednu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ხორვატიული თამაში მეტი
ორშაბათი Po-edjel--k P__________ P-n-d-e-j-k ----------- Ponedjeljak 0
სამშაბათი U----k U_____ U-o-a- ------ Utorak 0
ოთხშაბათი Sri-eda S______ S-i-e-a ------- Srijeda 0
ხუთშაბათი Č-----ak Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak 0
პარასკევი P--ak P____ P-t-k ----- Petak 0
შაბათი S---ta S_____ S-b-t- ------ Subota 0
კვირა(დღე) N-d-el-a N_______ N-d-e-j- -------- Nedjelja 0
კვირა T--dan T_____ T-e-a- ------ Tjedan 0
ორშაბათიდან კვირამდე o---on-d-e--k--do---d-e-je o_ p__________ d_ n_______ o- p-n-d-e-j-a d- n-d-e-j- -------------------------- od ponedjeljka do nedjelje 0
პირველი დღე ორშაბათია. P--i---n -- po--dj--jak. P___ d__ j_ p___________ P-v- d-n j- p-n-d-e-j-k- ------------------------ Prvi dan je ponedjeljak. 0
მეორე დღე სამშაბათია. Dr--i--a---- -tor-k. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak. 0
მესამე დღე ოთხშაბათია. Tr--i d---------jed-. T____ d__ j_ s_______ T-e-i d-n j- s-i-e-a- --------------------- Treći dan je srijeda. 0
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. Četv-ti-d---j--č-t----k. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak. 0
მეხუთე დღე პარასკევია. P-ti--an--e ---ak. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak. 0
მეექვსე დღე შაბათია. Š---i da- ----ub---. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota. 0
მეშვიდე დღე არის კვირა. S---i d-- je-ne--el--. S____ d__ j_ n________ S-d-i d-n j- n-d-e-j-. ---------------------- Sedmi dan je nedjelja. 0
კვირაში არის შვიდი დღე. T-ed-n i-a s-d-m--an-. T_____ i__ s____ d____ T-e-a- i-a s-d-m d-n-. ---------------------- Tjedan ima sedam dana. 0
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. M- --dim- --m- -et--a--. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana. 0

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!