ფრაზა წიგნი

ka სკოლაში   »   hr U školi

4 [ოთხი]

სკოლაში

სკოლაში

4 [četiri]

U školi

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ხორვატიული თამაში მეტი
სად ვართ? Gd---s-- mi? G___ s__ m__ G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
სკოლაში ვართ. Mi ----u-š---i. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
გაკვეთილი გვაქვს. Imam- ---ta--. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
ესენი მოსწავლეები არიან. O-o su-uč--i-i. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
ეს მასწავლებელია. O-o j- uč----j-ca. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
ეს კლასია. O-o -e-r-z--d. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
რას ვაკეთებთ? Što-r---m-? Š__ r______ Š-o r-d-m-? ----------- Što radimo? 0
ვსწავლობთ. Uč-mo. U_____ U-i-o- ------ Učimo. 0
ენას ვსწავლობთ. U--mo ---i-. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
მე ვსწავლობ ინგლისურს. U-im e--le---. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
შენ სწავლობ ესპანურს. U-iš š-a----ski. U___ š__________ U-i- š-a-j-l-k-. ---------------- Učiš španjolski. 0
ის სწავლობს გერმაულს. On---- n-em-č--. O_ u__ n________ O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. U------rancu--i. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
თქვენ სწავლობთ იტალიურს. U-ite-t---j-nski. U____ t__________ U-i-e t-l-j-n-k-. ----------------- Učite talijanski. 0
ისინი სწავლობენ რუსულს. Oni-u-- -u-ki. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
ენების სწავლა საინტერესოა. Uč-ti ---i-e -e in-ere-an-n-. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. Ž---m- -azu-jet- -j-d-. Ž_____ r________ l_____ Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. Ž-limo --z---a--ti-s ---d-ma. Ž_____ r__________ s l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s l-u-i-a- ----------------------------- Želimo razgovarati s ljudima. 0

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!