ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   hr Jučer – danas – sutra

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

10 [deset]

Jučer – danas – sutra

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ხორვატიული თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. J-če---e -il- -ub-ta. J____ j_ b___ s______ J-č-r j- b-l- s-b-t-. --------------------- Jučer je bila subota. 0
გუშინ კინოში ვიყავი. J-čer-s-m---o-/ b--a u ki-u. J____ s__ b__ / b___ u k____ J-č-r s-m b-o / b-l- u k-n-. ---------------------------- Jučer sam bio / bila u kinu. 0
ფილმი იყო საინტერესო. Fi-m-je bio---t----a---n. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan. 0
დღეს არის კვირა. D-n----e ne-jelja. D____ j_ n________ D-n-s j- n-d-e-j-. ------------------ Danas je nedjelja. 0
დღეს არ ვმუშაობ. D-n-s ---r-d-m. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim. 0
მე სახლში დავრჩები. Osta--- -om-. O______ d____ O-t-j-m d-m-. ------------- Ostajem doma. 0
ხვალ ორშაბათია. Su--a-j- po-ed--lj-k. S____ j_ p___________ S-t-a j- p-n-d-e-j-k- --------------------- Sutra je ponedjeljak. 0
ხვალ ისევ ვმუშაობ. Su--a p-no--- ---i-. S____ p______ r_____ S-t-a p-n-v-o r-d-m- -------------------- Sutra ponovno radim. 0
მე ოფისში ვმუშაობ. J- ra-im u-ured-. J_ r____ u u_____ J- r-d-m u u-e-u- ----------------- Ja radim u uredu. 0
ეს ვინ არის? Tk- -e-t-? T__ j_ t__ T-o j- t-? ---------- Tko je to? 0
ეს პეტერია. T--je--e-ar. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar. 0
პეტერი სტუდენტია. P-t-r-je s-ud-n-. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student. 0
ეს ვინ არის? Tko j- t-? T__ j_ t__ T-o j- t-? ---------- Tko je to? 0
ეს არის მართა. T--j- --r-a. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
მართა მდივანია. M---- je-ta--ic-. M____ j_ t_______ M-r-a j- t-j-i-a- ----------------- Marta je tajnica. 0
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. Pe--r-i --r-a--u---i--t-lji. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji. 0
პეტერი მართას მეგობარია. Pe-ar -e Mar--n-p-ij---l-. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj. 0
მართა პეტერის მეგობარია. Ma-t- -e Petro-a -rija---j---. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica. 0

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!