ფრაზა წიგნი

ka საღამოს გასეირნება   »   ar ‫الخروج مساءً‬

44 [ორმოცდაოთხი]

საღამოს გასეირნება

საღამოს გასეირნება

‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa\'arbaeuna]

‫الخروج مساءً‬

[alkhuruj msa'an]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული არაბული თამაში მეტი
არის აქ დისკოთეკა? ‫هل ه-اك-م---؟‬ ‫__ ه___ م_____ ‫-ل ه-ا- م-ق-؟- --------------- ‫هل هناك مرقص؟‬ 0
hl h-na- m----? h_ h____ m_____ h- h-n-k m-r-s- --------------- hl hunak marqs?
არის აქ ღამის კლუბი? ‫هل----- ---ى-لي-ي-‬ ‫__ ه___ م___ ل_____ ‫-ل ه-ا- م-ه- ل-ل-؟- -------------------- ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ 0
hl hun-k -a-h-a-----y? h_ h____ m_____ l_____ h- h-n-k m-l-a- l-y-y- ---------------------- hl hunak malhaa liyly?
არის აქ კაფე? ‫-- ---- ح-ن--‬ ‫__ ه___ ح_____ ‫-ل ه-ا- ح-ن-؟- --------------- ‫هل هناك حانة؟‬ 0
hl-h-n-k h-n? h_ h____ h___ h- h-n-k h-n- ------------- hl hunak han?
რა გადის დღეს საღამოს თეატრში? ‫-ا--ع---ا---لة-ع-ى -ل--رح-‬ ‫__ ي___ ا_____ ع__ ا_______ ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ع-ى ا-م-ر-؟- ---------------------------- ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ 0
ma- -uea-id -lla-----e--aa---m---h? m__ y______ a_______ e____ a_______ m-a y-e-r-d a-l-y-a- e-l-a a-m-s-h- ----------------------------------- maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
რა გადის დღეს საღამოს კინოში? ‫---ي-ر- -----ة ----لسينما ؟‬ ‫__ ي___ ا_____ ف_ ا______ ؟_ ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ف- ا-س-ن-ا ؟- ----------------------------- ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ 0
ma-y-----d a-l-yl------a-s---am--? m_ y______ a_______ f_ a________ ? m- y-e-r-d a-l-y-a- f- a-s-y-a-a ? ---------------------------------- ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში? ‫م--ي--- ال--ل- ف- -ل--ف-ز-؟‬ ‫__ ي___ ا_____ ف_ ا______ ؟_ ‫-ا ي-د- ا-ل-ل- ف- ا-ت-ف-ز ؟- ----------------------------- ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ 0
ma --q--i- a----l-t--- al-i--a- ? m_ y______ a_______ f_ a_______ ? m- y-q-d-m a-l-y-a- f- a-t-l-a- ? --------------------------------- ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
არის კიდევ თეატრის ბილეთები? ‫--ا ت-ا- هنا- ---ك- -لمس-ح -‬ ‫___ ت___ ه___ ت____ ل_____ ؟_ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-م-ر- ؟- ------------------------------ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ 0
al-a- -a--l----a- t-d--k-r-li--asr-- ? a____ t____ h____ t_______ l________ ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-a-r-h ? -------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
არის კიდევ კინოს ბილეთები? ‫-لا -زا- -نا--تذاك--ل--ين-ا-؟‬ ‫___ ت___ ه___ ت____ ل______ ؟_ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-س-ن-ا ؟- ------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ 0
a-aan t---- h-nak -ad---u---ilsiy-ama-? a____ t____ h____ t_______ l_________ ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-i-n-m- ? --------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები? ‫--ا تز-ل ه-اك -ذ-ك- -ل-ب---ر- ا--دم؟‬ ‫___ ت___ ه___ ت____ ل____ ك__ ا______ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-ع-ة ك-ة ا-ق-م-‬ -------------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ 0
a----az-l-hun-k-t-dh-ku-----ueba--ku-a- -l-dm? a__ t____ h____ t_______ l_______ k____ a_____ a-a t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-e-a- k-r-t a-q-m- ---------------------------------------------- ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
სულ უკან მინდა ჯდომა. ‫-ريد--- -ج-- في---خ-ف.‬ ‫____ أ_ أ___ ف_ ا______ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-خ-ف-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 0
a--d-'-- '---i---i-a-khil-f. a___ '__ '_____ f_ a________ a-i- '-n '-j-i- f- a-k-i-a-. ---------------------------- arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
სადმე შუაში მინდა ჯდომა. ‫أري- أ- ---- في ----ط-‬ ‫____ أ_ أ___ ف_ ا______ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-و-ط-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 0
a--d--a-----l---fi al-ust-. a___ '__ '_____ f_ a_______ a-i- '-n '-j-i- f- a-w-s-a- --------------------------- arid 'an 'ajlis fi alwusta.
სულ წინ მინდა ჯდომა. ‫أر---أن---لس--ي الأم--.‬ ‫____ أ_ أ___ ف_ ا_______ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-أ-ا-.- ------------------------- ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 0
ari--'-n-'a-l---fi a--ama--a. a___ '__ '_____ f_ a_________ a-i- '-n '-j-i- f- a-'-m-a-a- ----------------------------- arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ? ‫أ-نصحني بشي--م-؟‬ ‫_______ ب___ م___ ‫-ت-ص-ن- ب-ي- م-؟- ------------------ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ 0
atn-h-y-bishay--ma? a______ b______ m__ a-n-h-y b-s-a-' m-? ------------------- atnshny bishay' ma?
როდის იწყება წარმოდგენა? ‫----ي-دأ--لع--؟‬ ‫___ ي___ ا______ ‫-ت- ي-د- ا-ع-ض-‬ ----------------- ‫متى يبدأ العرض؟‬ 0
mt-a-ya--a a-e--d-? m___ y____ a_______ m-a- y-b-a a-e-r-a- ------------------- mtaa yabda alearda?
შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ? ‫----ام-انك--ن--ؤ-ن ل--تذ----‬ ‫__ ب______ أ_ ت___ ل_ ت______ ‫-ل ب-م-ا-ك أ- ت-م- ل- ت-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ 0
hl--ia-akanak-'-- t-m-n--- -a-h----? h_ b_________ '__ t____ l_ t________ h- b-a-a-a-a- '-n t-m-n l- t-d-k-r-? ------------------------------------ hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი? ‫-ل----ك-مل-ب غول- -ريب ؟‬ ‫__ ه___ م___ غ___ ق___ ؟_ ‫-ل ه-ا- م-ع- غ-ل- ق-ي- ؟- -------------------------- ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ 0
h- h-na- -a-eab---u-- q--ib-? h_ h____ m_____ g____ q____ ? h- h-n-k m-l-a- g-u-f q-r-b ? ----------------------------- hl hunak maleab ghulf qarib ?
არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი? ‫هل -نا--مل-ب لك-- --مضرب قريب ؟‬ ‫__ ه___ م___ ل___ ا_____ ق___ ؟_ ‫-ل ه-ا- م-ع- ل-ر- ا-م-ر- ق-ي- ؟- --------------------------------- ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ 0
hl----a--mal----liku--- --midra- q---- ? h_ h____ m_____ l______ a_______ q____ ? h- h-n-k m-l-a- l-k-r-t a-m-d-a- q-r-b ? ---------------------------------------- hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი? ‫ه--هن-- --ب----خلي--ري-؟‬ ‫__ ه___ م___ د____ ق_____ ‫-ل ه-ا- م-ب- د-خ-ي ق-ي-؟- -------------------------- ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ 0
hl----ak -u-a-ah da----iu- qarib? h_ h____ m______ d________ q_____ h- h-n-k m-s-b-h d-k-i-i-n q-r-b- --------------------------------- hl hunak musabah dakhiliun qarib?

მალტური ენა

ბევრი ევროპელი, ვისაც სურს საკუთარი ინგლისურის გაუმჯობესება, მალტაზე მიემგზავრება. რადგან ინგლისური ევროპის ჯუჯა სახელმწიფოების ოფიციალური ენაა. მალტა კი უამრავი ინგლისური სკოლით არის ცნობილი. მაგრამ ეს ქვეყანა ლინგვისტებისთვის ამის გამო არ არის საინტერესო. მათ მალტა სხვა მიზეზის გამო აინტერესებთ. მალტის რესპუბლიკას სხვა ოფიციალური ენა აქვს: მალტური ეს ენა არაბული დიალექტიდან წარმოიშვა. ამის გამო მალტური ერთადერთი სემიტური ენაა ევროპაში. თუმცა სინტაქსი და ფონოლოგია არაბული სინტაქსისა და ფონოლოგიისგან განსხვავდება. მალტური დამწერლობა ლათინურ ასოებს ემყარება. თუმცა ალფაბეტი რამდენიმე განსაკუთრებულ ნიშანსაც შეიცავს. ხოლო ასოები c და y მალტურში საერთოდ არ არის. ლექსიკონი მოიცავს ელემენტებს ბევრი განსხვავებული ენიდან. არაბულის გარდა, მალტურზე გავლენა მოახდინა იტალიურმა და ინგლისურმა. მაგრამ ენაზე გავლენა ასევე იქონიეს ფინიკიელებმა და კართაგენელებმა. ამიტომ ზოგიერთი მეცნიერი მალტურს არაბულ კრეოლურ ენად თვლის. ისტორიის განმავლობაში მალტას სხვადასხვა სახელმწიფოები იპყრობდნენ. ყველა მათგანმა დატოვა თავისი კვალი კუნძულებზე მალტაზე, გოცოსა და კომინოზე. დიდი ხნის განმავლობაში, მალტური მხოლოდ ადგილობრივი დიალექტი იყო. მაგრამ ის ყოველთვის რჩებოდა ‘ნამდვილი’ მალტელების მშობლიურ ენად. თაობებს ისიც მხოლოდ ზეპირად გადაეცემოდა. ამ ენაზე წერა მხოლოდ მე-19 საუკუნეში დაიწყეს. დღეს ამ ენაზე მოლაპარაკეთა რაოდენობა დაახლოებით 330,000-ია. მალტა ევროკავშირის წევრია 2004 წლიდან. ამის გამო მალტური ასევე ერთ-ერთი ოფიციალური ევროპული ენაა. მაგრამ მალტელებისთვის ეს ენა უბრალოდ მათი კულტურის ნაწილია. და მათთვის სასიამოვნოა, როდესაც უცხოელებს მალტურის სწავლა უნდათ. ენის სკოლები მალტაში ნამდვილად საკმარისი რაოდენობითაა...