ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لماذ- لا -أك--ا--ع-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l--ā--ā--ā--a’ku- al---‘ka-?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
წონაში უნდა დავიკლო.
أ-تاج--لى-ف-دان-الوز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ--j-il- faq--- -l---z-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
წონაში უნდა დავიკლო.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أ---------ه--ل-ن-- --ا-ة -لى--ن-اص ---ز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a----ā-ak-l-ha-------a-----āja-i i-- -nq--------zn.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
რატომ არ სვამთ ლუდს?
ل--ذ--لا ت-ر- ---ي-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
limādh- l- t---r-- -----rah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
უნდა ვიმგზავრო.
لا-ي-ا- ------علي---قياد-.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā-y--ā- ---a--y--n ---a--a ---qiy-dah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
უნდა ვიმგზავრო.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أنا--- أ-ر-----نه-----زال--ت--ن --- ا-قي-دة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a---l--as--a-u-- l--a-na- -- --zā- y----a---n --la--a al-qi---a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
რატომ არ სვამ ყავას?
ل--ذ---ا--شر- -لقهو-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
limā--ā----t---rab a--qah-ah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
რატომ არ სვამ ყავას?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ის ცივია.
-نها--ار--.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
inna-ā--ār-d--.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ის ცივია.
إنها باردة.
innahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
لا-أشر---لأ----ارد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā-as-r-b-h-----an--hā bār-dah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
რატომ არ სვამ ჩაის?
ل-ا-ا ل------ ا-ش--؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l----h- -- -a-h----al-s--y?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
რატომ არ სვამ ჩაის?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
მე არ მაქვს შაქარი.
ل---لد--سكر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l--sa -a--y-- s--kar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
მე არ მაქვს შაქარი.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
ل--أ---ه --ن---يس--د- ---.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- --hr-bu-a -i’-nna---la--a l-d-y-a --k--r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
لم--ا-ل------ ا-ح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-mā-h- lā--a---l --------?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
მე ეს არ შემიკვეთავს.
لم--طلبه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam-aṭlubhā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
მე ეს არ შემიკვეთავს.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
لا---- ---سا- ل-ني-----طل---.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- āk-l ---ḥ-sā--l-’a-nī -a---ṭ---hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لما--- تأك- الل--؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lim--lā-ta’kul-al----m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
ვეგეტარიანელი ვარ.
-نا -ب--ي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-- n-b-tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
ვეგეტარიანელი ვარ.
أنا نباتي.
ana nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
-- آ-ل -للحم -أن- نب-ت-.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā-ā-u- -l-la-- l--ann-n--n-b---.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.