ფრაზა წიგნი

ka სკოლაში   »   sk V škole

4 [ოთხი]

სკოლაში

სკოლაში

4 [štyri]

V škole

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
სად ვართ? Kde s-e? K__ s___ K-e s-e- -------- Kde sme? 0
სკოლაში ვართ. S-e --š-ole. S__ v š_____ S-e v š-o-e- ------------ Sme v škole. 0
გაკვეთილი გვაქვს. Mám- v-učova--e. M___ v__________ M-m- v-u-o-a-i-. ---------------- Máme vyučovanie. 0
ესენი მოსწავლეები არიან. T- sú-ž---i. T_ s_ ž_____ T- s- ž-a-i- ------------ To sú žiaci. 0
ეს მასწავლებელია. T- -e uči----a. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učiteľka. 0
ეს კლასია. T- je--r--d-. T_ j_ t______ T- j- t-i-d-. ------------- To je trieda. 0
რას ვაკეთებთ? Čo-r-bí--? Č_ r______ Č- r-b-m-? ---------- Čo robíme? 0
ვსწავლობთ. U--m---a. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme sa. 0
ენას ვსწავლობთ. U-ím---a j-z-k. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme sa jazyk. 0
მე ვსწავლობ ინგლისურს. U-ím--- an--i---nu. U___ s_ a__________ U-í- s- a-g-i-t-n-. ------------------- Učím sa angličtinu. 0
შენ სწავლობ ესპანურს. Učí--s---p-n--lčinu. U___ s_ š___________ U-í- s- š-a-i-l-i-u- -------------------- Učíš sa španielčinu. 0
ის სწავლობს გერმაულს. U---sa-nemč--u. U__ s_ n_______ U-í s- n-m-i-u- --------------- Učí sa nemčinu. 0
ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. U--m- s--fran--z-t---. U____ s_ f____________ U-í-e s- f-a-c-z-t-n-. ---------------------- Učíme sa francúzštinu. 0
თქვენ სწავლობთ იტალიურს. U--t- sa-tal---č-n-. U____ s_ t__________ U-í-e s- t-l-a-č-n-. -------------------- Učíte sa taliančinu. 0
ისინი სწავლობენ რუსულს. Uč-a-s--r-š--n-. U___ s_ r_______ U-i- s- r-š-i-u- ---------------- Učia sa ruštinu. 0
ენების სწავლა საინტერესოა. U-iť--- --z----j---a---m--é. U___ s_ j_____ j_ z_________ U-i- s- j-z-k- j- z-u-í-a-é- ---------------------------- Učiť sa jazyky je zaujímavé. 0
ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. Chcem--roz---eť -uďo-. C_____ r_______ ľ_____ C-c-m- r-z-m-e- ľ-ď-m- ---------------------- Chceme rozumieť ľuďom. 0
ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. C--e-- ----o--r-v-- --ľuď--. C_____ s_ r________ s ľ_____ C-c-m- s- r-z-r-v-ť s ľ-ď-i- ---------------------------- Chceme sa rozprávať s ľuďmi. 0

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!