શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   kk Шет тілдерін үйрену

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Шет тілдерін үйрену

[Şet tilderin üyrenw]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? Сі- ---анш-ны --йдан -йре---ңі-? С__ и________ қ_____ ү__________ С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-? -------------------------------- Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 0
Si---s-anşanı--a---n-üyre-d-ñi-? S__ ï________ q_____ ü__________ S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-? -------------------------------- Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? По-т----ша да -ілесі- -е? П_________ д_ б______ б__ П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-? ------------------------- Португалша да білесіз бе? 0
P-r-wg--ş--d- --le-----e? P_________ d_ b______ b__ P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-? ------------------------- Portwgalşa da bilesiz be?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Ия,-аз-ап-ита--я-ша да бі-е---. И__ а____ и________ д_ б_______ И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н- ------------------------------- Ия, аздап итальянша да білемін. 0
Ï-a,---d-- ï-alya-şa-----i---in. Ï___ a____ ï________ d_ b_______ Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n- -------------------------------- Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. М-нің------з--те-ж-қ-ы-с------і-. М_______ с__ ө__ ж____ с_________ М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з- --------------------------------- Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 0
Men-ñ--,-s-z-ö-e--a-----öyl--siz. M_______ s__ ö__ j____ s_________ M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z- --------------------------------- Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Бұ- т--дер-бі--бі-----әже-т-у-р ұ--а-. Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____ Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с- -------------------------------------- Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 0
Bu- t-l-e--bir--i--n---jept-wir -----. B__ t_____ b_________ ä________ u_____ B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s- -------------------------------------- Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Ме----а-д--жа-с- т----е---. М__ о_____ ж____ т_________ М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н- --------------------------- Мен оларды жақсы түсінемін. 0
Me- --a--- -aqsı--ü-inem-n. M__ o_____ j____ t_________ M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n- --------------------------- Men olardı jaqsı tüsinemin.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Бірақ-с----у ----жаз- --ын. Б____ с_____ м__ ж___ қ____ Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-. --------------------------- Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 0
Bir-- --y-e--men--a-w --ı-. B____ s_____ m__ j___ q____ B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-. --------------------------- Biraq söylew men jazw qïın.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Мен--ән- к-п қ-те --бере-і-. М__ ж___ к__ қ___ ж_________ М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н- ---------------------------- Мен және көп қате жіберемін. 0
Me- jäne k---qat--jiber-m--. M__ j___ k__ q___ j_________ M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n- ---------------------------- Men jäne köp qate jiberemin.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. М--- үнемі--ү-е--п т--ы-ы-ш-. М___ ү____ т______ т_________ М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы- ----------------------------- Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 0
M-n- --emi --ze----tur--ız--. M___ ü____ t______ t_________ M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı- ----------------------------- Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. Дыбы---р---өте-ж-қ---айт----. Д_________ ө__ ж____ а_______ Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з- ----------------------------- Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 0
D---sta----ö-e--a-s--a------. D_________ ö__ j____ a_______ D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z- ----------------------------- Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. Азда- -к-----ңіз--ар. А____ а_________ б___ А-д-п а-ц-н-і-і- б-р- --------------------- Аздап акцентіңіз бар. 0
A-d-p-a-c-n-i-i--ba-. A____ a_________ b___ A-d-p a-c-n-i-i- b-r- --------------------- Azdap akcentiñiz bar.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Қ-йд-н-к---ені-і- б-л---ді. Қ_____ к_________ б________ Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-. --------------------------- Қайдан келгеніңіз білінеді. 0
Q---an---lg--i--z-b-li---i. Q_____ k_________ b________ Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-. --------------------------- Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
તમારી માતૃભાષા શું છે? С--д-ң-а-- --ліңіз-қай-т--? С_____ а__ т______ қ__ т___ С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л- --------------------------- Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 0
Sizd----n- -iliñi----- --l? S_____ a__ t______ q__ t___ S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l- --------------------------- Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? Т-- --р--- --р---- бар-с---ба? Т__ ү_____ к______ б______ б__ Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-? ------------------------------ Тіл үйрену курсына барасыз ба? 0
Til--y---w -wr---a-b---sı- -a? T__ ü_____ k______ b______ b__ T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-? ------------------------------ Til üyrenw kwrsına barasız ba?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Қ--дай-------т---айда----сы-? Қ_____ о_______ п____________ Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-? ----------------------------- Қандай оқулықты пайдаланасыз? 0
Q----- o-w--q-ı payd-la-ası-? Q_____ o_______ p____________ Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-? ----------------------------- Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. Д---қ-зі---н------- б-л--ймін. Д__ қ____ о___ а___ б_________ Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н- ------------------------------ Дәл қазір оның атын білмеймін. 0
D-l-q-z-r-onıñ at---bi-m-ymin. D__ q____ o___ a___ b_________ D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n- ------------------------------ Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. А-а----с-м- -ү-----т--. А____ е____ т_____ т___ А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р- ----------------------- Атауы есіме түспей тұр. 0
At----es-m----sp-y---r. A____ e____ t_____ t___ A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r- ----------------------- Atawı esime tüspey tur.
હું એ ભૂલી ગયો. Ұ-ыт-- қа----. Ұ_____ қ______ Ұ-ы-ы- қ-л-ы-. -------------- Ұмытып қалдым. 0
U-ıtı- q-ld--. U_____ q______ U-ı-ı- q-l-ı-. -------------- Umıtıp qaldım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -