Мо-е----и д--го---и-е---по-ту---с-и?
Можете ли да говорите и португалски?
М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и-
------------------------------------
Можете ли да говорите и португалски? 0 M-z-e-e-l- -a g------e-- --r-ug-ls-i?Mozhete li da govorite i portugalski?M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i--------------------------------------Mozhete li da govorite i portugalski?
Д-- ---ор- и---л-о-ит-----с--.
Да, говоря и малко италиански.
Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-.
------------------------------
Да, говоря и малко италиански. 0 D-,-g-vorya-- -al-o-it-li--s--.Da, govorya i malko italianski.D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-.-------------------------------Da, govorya i malko italianski.
М-с-я,--- г-во--те-мн----до-ре.
Мисля, че говорите много добре.
М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е-
-------------------------------
Мисля, че говорите много добре. 0 Mislya- -h----vo---e m-o-o d-b--.Mislya, che govorite mnogo dobre.M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e----------------------------------Mislya, che govorite mnogo dobre.
Ез----- ---до-та бл---и.
Езиците са доста близки.
Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-.
------------------------
Езиците са доста близки. 0 E--ts--e-s---os-a--lizk-.Ezitsite sa dosta blizki.E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-.-------------------------Ezitsite sa dosta blizki.
А- ---- ---г---аз--ра- --бре.
Аз мога да ги разбирам добре.
А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е-
-----------------------------
Аз мога да ги разбирам добре. 0 A- m-g---a--- -az--r---dob--.Az moga da gi razbiram dobre.A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e------------------------------Az moga da gi razbiram dobre.
Н--го-оре-ето-- п--а---о-са -р-д--.
Но говоренето и писането са трудни.
Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-.
-----------------------------------
Но говоренето и писането са трудни. 0 N- --voren--o i----a--t--sa--ru-ni.No govoreneto i pisaneto sa trudni.N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-.-----------------------------------No govoreneto i pisaneto sa trudni.
Все-о-- п-----мн-го ----к-.
Все още правя много грешки.
В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-.
---------------------------
Все още правя много грешки. 0 Vs- o--che -r---- m--go-g--s-k-.Vse oshche pravya mnogo greshki.V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i---------------------------------Vse oshche pravya mnogo greshki.
П---з-ош-ние---В- ----о-- --бр-.
Произношението Ви е много добро.
П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о-
--------------------------------
Произношението Ви е много добро. 0 P--i---sh-n-e----i-y- --og--do-r-.Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o-----------------------------------Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
Ка-ъв --м-----ия--Ви-е-и-?
Какъв е майчиният Ви език?
К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-?
--------------------------
Какъв е майчиният Ви език? 0 K-kyv-ye maychiniya- -- -ez-k?Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k-------------------------------Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
В м----та -- зна---ак----ка---.
В момента не зная как се казва.
В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а-
-------------------------------
В момента не зная как се казва. 0 V--oment---e zn-ya-k-k se--az--.V momenta ne znaya kak se kazva.V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a---------------------------------V momenta ne znaya kak se kazva.
Не-с--с--ам-з---а---в--то.
Не се сещам за заглавието.
Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-.
--------------------------
Не се сещам за заглавието. 0 N- ----e-hc----z--za-----e--.Ne se seshcham za zaglavieto.N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-.-----------------------------Ne se seshcham za zaglavieto.
Герман тілдері үндіеуропалық тілдік семьяға жатады.
Бұл тілдік топқа фонологиялық белгілер тән.
Дыбыс жүйесіндегі айырмашылықтар бұл тілдерді басқалардан ерекше етеді.
15 жуық герман тілі бар.
Бұл әлемдегі 500 миллион адамның – ана тілі.
Жеке тілдердің нақты санын анықтау қиын.
Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау жиі қиындық туғызады.
Ең үлкен герман тілі ағылшын тілі болып табылады.
Ол әлемнің 350 миллионға жуық адамына ана тілі болып табылады.
Одан кейінгі орынды неміс және нидерланд тілдері алады.
Герман тілдері әр түрлі топтарға бөлінеді.
Солтүстік герман, батыс герман және шығыс герман тілдері бар.
Солтүстік герман тілдеріне скандинав тілдері жатады.
Ағылшын, неміс және нидерланд тілдері батыс герман тілдері болып табылады.
Шығыс герман тілдерінің бәрі жойылған.
Оған, мысалы, гот тілі жатқан.
Герман тілі отарлау саясаты арқылы бүкіл әлемге таралған.
Осылайша, нидерланд тілін Кариб аралдарында да, Оңтүстік Африкада да түсінеді.
Сонымен, герман тілдерінің шыққан тегі бір.
Алайда, бірыңғай ататілдің болған-болмағаны белгісіз.
Сонымен қатар, ежелгі герман жазулары да өте аз.
Роман тілдерімен салыстырғанда, дереккөздер мүлдем жоқ десе де болады.
Сол себептен, герман тілдерін зерттеу әлдеқайда күрделі.
Сонымен қатар, германдықтардың мәдениеті жөніндегі мәлімет те өте аз.
Герман халықтары біртұтас ел болмаған.
Осыған байланысты жалпы ұқсастық та болмаған.
Сондықтан ғылымның басқа дереккөздерге жүгінуіне тура келеді.
Гректер мен римдіктер болмаса, германдықтар туралы деректер тіпті аз болар еді!