Тілашар

kk Learning foreign languages   »   id Belajar bahasa asing

23 [жиырма үш]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Indonesian Ойнау Көбірек
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? D- -ana-A------la----b--as- S--n-ol? Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? D- m-n- A-d- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ------------------------------------ Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? 0
Португалша да білесіз бе? An----u-a--a--t b-r-a-a-a --rtu---? Anda juga dapat berbahasa Portugis? A-d- j-g- d-p-t b-r-a-a-a P-r-u-i-? ----------------------------------- Anda juga dapat berbahasa Portugis? 0
Ия, аздап итальянша да білемін. Ya- d---s-y- j-ga d---- be-bah--a----l------ik-t. Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. Y-, d-n s-y- j-g- d-p-t b-r-a-a-a I-a-i- s-d-k-t- ------------------------------------------------- Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. 0
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. M-------s-----An-a-ber--c-ra --nga--san--t --ik. Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. M-n-r-t s-y-, A-d- b-r-i-a-a d-n-a- s-n-a- b-i-. ------------------------------------------------ Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. 0
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. Ba-a----gak---r-p-s------ma -a-----. Bahasa agak mirip satu sama lainnya. B-h-s- a-a- m-r-p s-t- s-m- l-i-n-a- ------------------------------------ Bahasa agak mirip satu sama lainnya. 0
Мен оларды жақсы түсінемін. S-ya dapa---e-g--ti ----d--g-n-b-ik. Saya dapat mengerti itu dengan baik. S-y- d-p-t m-n-e-t- i-u d-n-a- b-i-. ------------------------------------ Saya dapat mengerti itu dengan baik. 0
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. T-pi-b--b----- d---m-nu-is---u---- -an----lit. Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. T-p- b-r-i-a-a d-n m-n-l-s i-u h-l y-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. 0
Мен және көп қате жіберемін. S-ya m-si--me-buat-b-n-a--k-salaha-. Saya masih membuat banyak kesalahan. S-y- m-s-h m-m-u-t b-n-a- k-s-l-h-n- ------------------------------------ Saya masih membuat banyak kesalahan. 0
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. T-l--- -n-a kore--- sa----e---. Tolong Anda koreksi saya terus. T-l-n- A-d- k-r-k-i s-y- t-r-s- ------------------------------- Tolong Anda koreksi saya terus. 0
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. Car- ---gucap-n-A--a ----a- ba--. Cara pengucapan Anda sangat baik. C-r- p-n-u-a-a- A-d- s-n-a- b-i-. --------------------------------- Cara pengucapan Anda sangat baik. 0
Аздап акцентіңіз бар. Anda me---iki ---i-i- a---n. Anda memiliki sedikit aksen. A-d- m-m-l-k- s-d-k-t a-s-n- ---------------------------- Anda memiliki sedikit aksen. 0
Қайдан келгеніңіз білінеді. O-a-- men---ah----dar- --na--nda ber-sa-. Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. O-a-g m-n-e-a-u-, d-r- m-n- A-d- b-r-s-l- ----------------------------------------- Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. 0
Сіздің ана тіліңіз қай тіл? A-a-b-h----------d-? Apa bahasa ibu Anda? A-a b-h-s- i-u A-d-? -------------------- Apa bahasa ibu Anda? 0
Тіл үйрену курсына барасыз ба? Anda-m-ng--u-i kur----b--asa? Anda mengikuti kursus bahasa? A-d- m-n-i-u-i k-r-u- b-h-s-? ----------------------------- Anda mengikuti kursus bahasa? 0
Қандай оқулықты пайдаланасыз? Buku t--- --na---ng-An-a -un-ka-? Buku teks mana yang Anda gunakan? B-k- t-k- m-n- y-n- A-d- g-n-k-n- --------------------------------- Buku teks mana yang Anda gunakan? 0
Дәл қазір оның атын білмеймін. S-at ini-s-ya----ak--ah- ap- n---nya. Saat ini saya tidak tahu apa namanya. S-a- i-i s-y- t-d-k t-h- a-a n-m-n-a- ------------------------------------- Saat ini saya tidak tahu apa namanya. 0
Атауы есіме түспей тұр. S-y--t---k ------judu-nya. Saya tidak ingat judulnya. S-y- t-d-k i-g-t j-d-l-y-. -------------------------- Saya tidak ingat judulnya. 0
Ұмытып қалдым. S-ya -u--. Saya lupa. S-y- l-p-. ---------- Saya lupa. 0

Герман тілдері

Герман тілдері үндіеуропалық тілдік семьяға жатады. Бұл тілдік топқа фонологиялық белгілер тән. Дыбыс жүйесіндегі айырмашылықтар бұл тілдерді басқалардан ерекше етеді. 15 жуық герман тілі бар. Бұл әлемдегі 500 миллион адамның – ана тілі. Жеке тілдердің нақты санын анықтау қиын. Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау жиі қиындық туғызады. Ең үлкен герман тілі ағылшын тілі болып табылады. Ол әлемнің 350 миллионға жуық адамына ана тілі болып табылады. Одан кейінгі орынды неміс және нидерланд тілдері алады. Герман тілдері әр түрлі топтарға бөлінеді. Солтүстік герман, батыс герман және шығыс герман тілдері бар. Солтүстік герман тілдеріне скандинав тілдері жатады. Ағылшын, неміс және нидерланд тілдері батыс герман тілдері болып табылады. Шығыс герман тілдерінің бәрі жойылған. Оған, мысалы, гот тілі жатқан. Герман тілі отарлау саясаты арқылы бүкіл әлемге таралған. Осылайша, нидерланд тілін Кариб аралдарында да, Оңтүстік Африкада да түсінеді. Сонымен, герман тілдерінің шыққан тегі бір. Алайда, бірыңғай ататілдің болған-болмағаны белгісіз. Сонымен қатар, ежелгі герман жазулары да өте аз. Роман тілдерімен салыстырғанда, дереккөздер мүлдем жоқ десе де болады. Сол себептен, герман тілдерін зерттеу әлдеқайда күрделі. Сонымен қатар, германдықтардың мәдениеті жөніндегі мәлімет те өте аз. Герман халықтары біртұтас ел болмаған. Осыған байланысты жалпы ұқсастық та болмаған. Сондықтан ғылымның басқа дереккөздерге жүгінуіне тура келеді. Гректер мен римдіктер болмаса, германдықтар туралы деректер тіпті аз болар еді!