다음 베를린행 기차가 언제예요?
下-列 -往-林的--- 什--时- 开 ?
下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
xià--ī-i--kāi-w--- ---í--de --ǒ--- s-énme s-í-ò---ā-?
x__ y____ k__ w___ b____ d_ h_____ s_____ s_____ k___
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
다음 베를린행 기차가 언제예요?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
다음 파리행 기차가 언제예요?
下一列--往巴-的-火车 什么--候-开 ?
下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xi- y-li- k---w--- --lí -- h----ē--hé--e-shí----k-i?
X__ y____ k__ w___ b___ d_ h_____ s_____ s_____ k___
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
다음 파리행 기차가 언제예요?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
다음 런던행 기차가 언제예요?
下-列-开-伦敦的 火---么----开-?
下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
X---yīl---k-i-wǎng l-ndū--de -u-ch- -----e-sh-h-u ---?
X__ y____ k__ w___ l_____ d_ h_____ s_____ s_____ k___
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
다음 런던행 기차가 언제예요?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
开往-----火车 -- 开 ?
开_ 华__ 火_ 几_ 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
Kāi-w-ng----shā--e huǒchē -- di-- kā-?
K__ w___ h_____ d_ h_____ j_ d___ k___
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
开- 斯德哥尔摩- 火车-几--开 ?
开_ 斯_____ 火_ 几_ 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
K-- wǎ-g s-dég-'ěr-- -e hu-ch- j--d--n kā-?
K__ w___ s__________ d_ h_____ j_ d___ k___
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
开往 布-佩斯的--车 ---开 ?
开_ 布____ 火_ 几_ 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
Kāi -ǎn- --dápè---------ǒc-- -ǐ-d-ǎ- kāi?
K__ w___ b________ d_ h_____ j_ d___ k___
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
마드리드행 표를 한 장 주세요.
我-要 一张--马德-----。
我 要 一_ 到____ 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
W- -ào--ī-z---g --o-m--él- d------.
W_ y__ y_ z____ d__ m_____ d_ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
마드리드행 표를 한 장 주세요.
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
프라하행 표를 한 장 주세요.
我 ---张---拉格- 票 。
我 要 一_ 到____ 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
W- y-o -ī-z-ān- dà- bù---é d- -i-o.
W_ y__ y_ z____ d__ b_____ d_ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
프라하행 표를 한 장 주세요.
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
베른행 표를 한 장 주세요.
我-要 ---到-尔尼的 - 。
我 要 一_ 到____ 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
W--y-- -- z-ā-g---o--ó-ě-ní -e--ià-.
W_ y__ y_ z____ d__ b______ d_ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
베른행 표를 한 장 주세요.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
火车-什--时候-到- 维也--?
火_ 什_ 时_ 到_ 维__ ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
Huǒ-h- s--nm- -h-h-u d-od- wé-yěn-?
H_____ s_____ s_____ d____ w_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
火- 什么-时- 到----科 ?
火_ 什_ 时_ 到_ 莫__ ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
Huǒ-h---h-nme-s-íhò--d-o-á mò---ē?
H_____ s_____ s_____ d____ m______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
火车 -- -- -达-阿姆斯特- ?
火_ 什_ 时_ 到_ 阿____ ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
H-ǒc-----é--- -híhòu-dào-- ām-sī-èdān?
H_____ s_____ s_____ d____ ā__________
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
기차를 갈아 타야 해요?
我-需- --- 吗-?
我 需_ 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
Wǒ --yà--hu-n -h- -a?
W_ x____ h___ c__ m__
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
기차를 갈아 타야 해요?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
火车 从 -- -- 开-?
火_ 从 几_ 站_ 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
Hu-chē cón---ǐ------hà--á---āi?
H_____ c___ j_ h__ z______ k___
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
기차에 침대칸이 있어요?
火--- 有 卧铺-吗-?
火_ 上 有 卧_ 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
H-ǒ--ē s------ǒu -òp----?
H_____ s____ y__ w___ m__
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
기차에 침대칸이 있어요?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
我 -要 -布鲁塞尔--单程---。
我 只_ 到_____ 单_ 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
Wǒ-----ào d---b---s-i-ěr -e---nché-g p-à-.
W_ z_____ d__ b_________ d_ d_______ p____
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
我-要 一- 到哥本哈-的----票 。
我 要 一_ 到_____ 往_ 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
W- yà--yī-z-ā-g---- gēb-----ē--d- -ǎ--fǎn-----.
W_ y__ y_ z____ d__ g_________ d_ w______ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
一张---票 -少 --?
一_ 卧__ 多_ 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Y----ā-- ---ù-pi---d-ō--ǎ-----n?
Y_ z____ w___ p___ d______ q____
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?