다음 베를린행 기차가 언제예요?
Ե՞ր----------- -----դ գն--ք- դե-ի --ռլին:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
0
Y---b-e-me-num--aj-r---n--s’k-y de-i -er--in
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
다음 베를린행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
다음 파리행 기차가 언제예요?
Ե՞ր--է մ-կն-----աջ--դ-գ---քը ---ի Փարիզ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Փ_____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Փ-ր-զ-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
0
Y-՞r- --m---u--h----d--nats---y d-pi-P---iz
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
다음 파리행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
다음 런던행 기차가 언제예요?
Ե-րբ-է-մ-կնու--հա-----գնա-քը-դե-- Լ----ն:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Լ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Լ-ն-ո-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
0
Y-՞r------k--m -aj-r-----t----- depi-L-n--n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
다음 런던행 기차가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
Ե--բ-է-մե-նում ---ո-դ գնաց-- --պի-Վարշավա:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Վ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Վ-ր-ա-ա-
------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
0
Y------ -e---- haj--d-gn---’-’y --pi --rsh--a
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞ր--- ---------ա------նա-ք--դեպ- --ոկհո-մ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Ս________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Ս-ո-հ-լ-:
-------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
0
Ye՞---e m--n-m ha--r----a--’--- dep--St-k-o-m
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞-----մե---ւմ -աջ--դ -նա--- -եպ--Բ---ա-եշտ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ_________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ւ-ա-ե-տ-
--------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
0
Y-՞-b-e m-k-u- ha--rd--n---’-’y--e-i Buda--s-t
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B________
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-d-p-s-t
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
마드리드행 표를 한 장 주세요.
Ե--- է մ---ո-- -աջոր--գ---ք- դեպի -ա--իդ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Մ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Մ-դ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
0
Y--rb e -e-nu--hajor--g-ats-k-y -e-i -adr-d
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ M_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- M-d-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
마드리드행 표를 한 장 주세요.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
프라하행 표를 한 장 주세요.
Ե-րբ - մ-կ--ւմ--աջ--դ----ց-ը -ե-----ա--:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Պ_____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Պ-ա-ա-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
0
Y-՞rb e mek--- -a-o-d g---s’k’- de-------a
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-a
------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
프라하행 표를 한 장 주세요.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
베른행 표를 한 장 주세요.
Ե՞---է----ն--- -ա-ո-----ացք----պի-Բե-ն:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-:
---------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
0
Ye՞---e ---num-hajor--g----’k’y ---i --rrn
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-n
------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
베른행 표를 한 장 주세요.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
Ե-ր--է ժ-մանու--գնա--- --են-ա:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Վ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Վ-ե-ն-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
0
Y-՞-b e -h--an-m -na---k’- Vi--na
Y____ e z_______ g________ V_____
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y V-e-n-
---------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
Ե--- - -ա-----մ-գն-ցքը --ս--ա:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Մ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Մ-ս-վ-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
0
Ye՞r----zhama--m g-----k’y -o-kva
Y____ e z_______ g________ M_____
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y M-s-v-
---------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
Ե-ր- է----ա-ո-մ գ----ը--մ---ր--մ:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Ա_________
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Ա-ս-ե-դ-մ-
---------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
0
Ye՞r- ----a-an-- -----’k-y --------m
Y____ e z_______ g________ A________
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y A-s-e-d-m
------------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
기차를 갈아 타야 해요?
Պե-ք --փո-ե՞--գ--ցք-:
Պ___ է փ_____ գ______
Պ-տ- է փ-խ-՞- գ-ա-ք-:
---------------------
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
0
P--------’-----՞m--nats’k-y
P____ e p________ g________
P-t-’ e p-v-k-e-m g-a-s-k-y
---------------------------
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
기차를 갈아 타야 해요?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
Ո՞ր ---ի-ից --մեկն--- գ-ացք-:
Ո__ շ______ է մ______ գ______
Ո-ր շ-վ-ղ-ց է մ-կ-ո-մ գ-ա-ք-:
-----------------------------
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
0
VO-- s-----h-ts----mek-u- g--ts’k’y
V___ s__________ e m_____ g________
V-՞- s-a-i-h-t-’ e m-k-u- g-a-s-k-y
-----------------------------------
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
기차에 침대칸이 있어요?
Վ-գոն–նն--րա- --՞--նաց-- մ--:
Վ____________ կ__ գ_____ մ___
Վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն կ-՞ գ-ա-ք- մ-ջ-
-----------------------------
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
0
V-go-–---a----ka- --a-s’k-- -ej
V____________ k__ g________ m__
V-g-n-n-j-r-n k-՞ g-a-s-k-i m-j
-------------------------------
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
기차에 침대칸이 있어요?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
Ես ո----մ -- միա-ն -ի---ղ--ն- -ո-ս-դ--ի Բ--ու-ել:
Ե_ ո_____ ե_ մ____ մ_________ տ___ դ___ Բ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն մ-ա-ո-մ-ն- տ-մ- դ-պ- Բ-յ-ւ-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
0
Yes--z-m--em -i-yn-mi---g-mani-toms-d-pi Br---el
Y__ u___ y__ m____ m__________ t___ d___ B______
Y-s u-u- y-m m-a-n m-a-o-h-a-i t-m- d-p- B-y-s-l
------------------------------------------------
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
Ես ու--ւմ-ե- մի-յ--հետ-դա---դե-- Կոպե---գ--:
Ե_ ո_____ ե_ մ____ հ_______ դ___ Կ__________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն հ-տ-դ-ր- դ-պ- Կ-պ-ն-ա-ե-:
--------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
0
Y-s---u--y---mi-yn ---ada------pi-Kop-n---en
Y__ u___ y__ m____ h________ d___ K_________
Y-s u-u- y-m m-a-n h-t-d-r-z d-p- K-p-n-a-e-
--------------------------------------------
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
Ի-ն--ա-ժե --մս---եկ--նձի հա-ա- վ-գոն-նն--ր-նում:
Ի___ ա___ տ____ մ__ ա___ հ____ վ________________
Ի-ն- ա-ժ- տ-մ-ը մ-կ ա-ձ- հ-մ-ր վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-ւ-:
------------------------------------------------
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
0
I------ar------m-y --k-a--z- -a--r----o---nj-r---m
I_____ a____ t____ m__ a____ h____ v______________
I-n-h- a-z-e t-m-y m-k a-d-i h-m-r v-g-n-n-j-r-n-m
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum