Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 2   »   bs Zavisne rečenice sa da 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bosnių Žaisti Daugiau
Mane erzina, kad (tu) knarki. Lj--i----što ---h-č--. L____ m_ š__ t_ h_____ L-u-i m- š-o t- h-č-š- ---------------------- Ljuti me što ti hrčeš. 0
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. Ljut--m- --o-ti-p-j-š----o-pu-o p-v-. L____ m_ š__ t_ p____ t___ p___ p____ L-u-i m- š-o t- p-j-š t-k- p-n- p-v-. ------------------------------------- Ljuti me što ti piješ tako puno piva. 0
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. Lju-i--- -to-----ol-z-š-tako---s-o. L____ m_ š__ t_ d______ t___ k_____ L-u-i m- š-o t- d-l-z-š t-k- k-s-o- ----------------------------------- Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. 0
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. J---jeruj-m--a-on treba--o-t--a. J_ v_______ d_ o_ t____ d_______ J- v-e-u-e- d- o- t-e-a d-k-o-a- -------------------------------- Ja vjerujem da on treba doktora. 0
(Aš) manau, kad jis serga. J- v--r---m -a--e----bol-st-n. J_ v_______ d_ j_ o_ b________ J- v-e-u-e- d- j- o- b-l-s-a-. ------------------------------ Ja vjerujem da je on bolestan. 0
(Aš) manau, kad jis dabar miega. J----eruje- d--o- sad--s--va. J_ v_______ d_ o_ s___ s_____ J- v-e-u-e- d- o- s-d- s-a-a- ----------------------------- Ja vjerujem da on sada spava. 0
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. M- s- n-dam---a ć- ---o---i-- n--u -----u. M_ s_ n_____ d_ ć_ o_ o______ n___ k______ M- s- n-d-m- d- ć- o- o-e-i-i n-š- k-e-k-. ------------------------------------------ Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. 0
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. Mi -- -ad-m- d- on i---mn----n-vc-. M_ s_ n_____ d_ o_ i__ m____ n_____ M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a- ----------------------------------- Mi se nadamo da on ima mnogo novca. 0
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. Mi -e-n-d--- d--je--- -il-o-e-. M_ s_ n_____ d_ j_ o_ m________ M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-. ------------------------------- Mi se nadamo da je on milioner. 0
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. Ja sam-č-o-/-č--- da--- tvo-a ---- i--l----zgodu. J_ s__ č__ / č___ d_ j_ t____ ž___ i____ n_______ J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u- ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. 0
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. J----- -u------la -a -na lež-----------. J_ s__ č__ / č___ d_ o__ l___ u b_______ J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ---------------------------------------- Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. 0
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. Ja --m--u- /--ula d---- -vo- a--- -o-pun--p-----en. J_ s__ č__ / č___ d_ j_ t___ a___ p______ p________ J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- p-t-u-o p-k-a-e-. --------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. Rad----me-š-o s----o---. R_____ m_ š__ s__ d_____ R-d-j- m- š-o s-e d-š-i- ------------------------ Raduje me što ste došli. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. R----- me-d--i--te --teresa. R_____ m_ d_ i____ i________ R-d-j- m- d- i-a-e i-t-r-s-. ---------------------------- Raduje me da imate interesa. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. Raduj--me -a--oćet- kupiti----u. R_____ m_ d_ h_____ k_____ k____ R-d-j- m- d- h-ć-t- k-p-t- k-ć-. -------------------------------- Raduje me da hoćete kupiti kuću. 0
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. Bo--m ---da-----ad-j- --t-bu- -eć--ti---. B____ s_ d_ j_ z_____ a______ v__ o______ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ----------------------------------------- Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 0
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. Bo----s- -a-m-ra---u--t--ta--i. B____ s_ d_ m_____ u____ t_____ B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi. 0
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. B-ji---e--a ne--m --v-a -a-s-bom. B____ s_ d_ n____ n____ s_ s_____ B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m- --------------------------------- Bojim se da nemam novca sa sobom. 0

Nuo gestų iki kalbos

Kalbant ar klausantis mūsų smegenys turi daug darbo. Joms tenka apdoroti lingvistinius signalus. Gestai ir simboliai taip pat yra lingvistiniai signalai. Jie egzistavo netgi prieš atsirandant žmonių kalbai. Kai kurie simboliai suprantami visose kultūrose. Kiti turi būti išmokti. Jų nesuprasite vien į juos žiūrėdami. Gestai ir simboliai yra apdorojami kaip kalba. Ir toje pačioje smegenų dalyje! Tai įrodė neseniai atliktas tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis dalyvius. Jiems teko žiūrėti įvairius vaizdo klipus. Kol jie juos žiūrėjo, buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Vienoje grupėje vaizdo klipai rodė įvairius dalykus. Judesius, simbolius, juose buvo kalbama. Antroji grupė žiūrėjo kitokius klipus. Jie buvo beprasmiai. Kalba, gestai ir simboliai buvo neegzistuojantys. Jie neturėjo jokios prasmės. Po tyrimo mokslininkai galėjo pamatyti kas ir kur buvo apdorojama. Jie galėjo sulyginti dalyvių smegenų aktyvumą. Viskas, kas turėjo prasmę, buvo analizuojama toje pačioje srityje. Šio eksperimento rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kaip mūsų smegenys išmoko kalbą. Visų pirma, žmogus bendravo gestais. Vėliau jis sukūrė kalbą. Todėl smegenys turėjo išmokti apdoroti kalbą kaip gestus. Akivaizdu, kad smegenys paprasčiausiai atnaujino senąją bendravimo versiją...