Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 2   »   et Kõrvallaused sõnaga et 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių estų Žaisti Daugiau
Mane erzina, kad (tu) knarki. Mi-d-ärrita-- et-sa-no---a-. M___ ä_______ e_ s_ n_______ M-n- ä-r-t-b- e- s- n-r-k-d- ---------------------------- Mind ärritab, et sa norskad. 0
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. M--- -rri-a-, ----a n-------u õlut ----. M___ ä_______ e_ s_ n__ p____ õ___ j____ M-n- ä-r-t-b- e- s- n-i p-l-u õ-u- j-o-. ---------------------------------------- Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. 0
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. Mi---ärr------e--s----- hi-ja-t-le-. M___ ä_______ e_ s_ n__ h____ t_____ M-n- ä-r-t-b- e- s- n-i h-l-a t-l-d- ------------------------------------ Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. 0
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. M----va-,-----a--o---r-t- va--. M_ a_____ e_ t__ o_ a____ v____ M- a-v-n- e- t-l o- a-s-i v-j-. ------------------------------- Ma arvan, et tal on arsti vaja. 0
(Aš) manau, kad jis serga. M- a-van--e- t---n-ha--e. M_ a_____ e_ t_ o_ h_____ M- a-v-n- e- t- o- h-i-e- ------------------------- Ma arvan, et ta on haige. 0
(Aš) manau, kad jis dabar miega. Ma a--a----- t--n--d --ga-. M_ a_____ e_ t_ n___ m_____ M- a-v-n- e- t- n-ü- m-g-b- --------------------------- Ma arvan, et ta nüüd magab. 0
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. Me-lo--am-,-et-----b-el-u--m-----ütr--a. M_ l_______ e_ t_ a_______ m___ t_______ M- l-o-a-e- e- t- a-i-l-u- m-i- t-t-e-a- ---------------------------------------- Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. 0
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. Me--o--a-e,-e- -al -n-pa--u ra-a. M_ l_______ e_ t__ o_ p____ r____ M- l-o-a-e- e- t-l o- p-l-u r-h-. --------------------------------- Me loodame, et tal on palju raha. 0
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. Me-l---a-e,-e- ta o- m-l-on--. M_ l_______ e_ t_ o_ m________ M- l-o-a-e- e- t- o- m-l-o-ä-. ------------------------------ Me loodame, et ta on miljonär. 0
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. M---uulsi-, ---s--n--seg--ju--us õ--et--. M_ k_______ e_ s_ n______ j_____ õ_______ M- k-u-s-n- e- s- n-i-e-a j-h-u- õ-n-t-s- ----------------------------------------- Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. 0
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. Ma ---l--n---- -- -a-a- ----l-s. M_ k_______ e_ t_ l____ h_______ M- k-u-s-n- e- t- l-m-b h-i-l-s- -------------------------------- Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. 0
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. Ma k--lsi-, ----u a-t- -n täie--i---tki. M_ k_______ e_ s_ a___ o_ t______ k_____ M- k-u-s-n- e- s- a-t- o- t-i-s-i k-t-i- ---------------------------------------- Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. Min- r-õ-ust--- -t te ---i--. M___ r_________ e_ t_ t______ M-n- r-õ-u-t-b- e- t- t-l-t-. ----------------------------- Mind rõõmustab, et te tulite. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. M-nd rõ-mu-tab,--t--- -uv----u- -l-te. M___ r_________ e_ t_ h________ o_____ M-n- r-õ-u-t-b- e- t- h-v-t-t-d o-e-e- -------------------------------------- Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. M--- r--m-sta-, ---te-ma-- -s-a-s--vi--. M___ r_________ e_ t_ m___ o___ s_______ M-n- r-õ-u-t-b- e- t- m-j- o-t- s-o-i-e- ---------------------------------------- Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. 0
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. M- -ard--- ---viima-- b-s- ----u---lä-nud. M_ k______ e_ v______ b___ o_ j___ l______ M- k-r-a-, e- v-i-a-e b-s- o- j-b- l-i-u-. ------------------------------------------ Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. 0
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. Ma ----a---et--- ---m--tak----õ--a. M_ k______ e_ m_ p____ t____ v_____ M- k-r-a-, e- m- p-a-e t-k-o v-t-a- ----------------------------------- Ma kardan, et me peame takso võtma. 0
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. Ma k---a-, e--m-l-e- ol----ha-k----s. M_ k______ e_ m__ e_ o__ r___ k______ M- k-r-a-, e- m-l e- o-e r-h- k-a-a-. ------------------------------------- Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. 0

Nuo gestų iki kalbos

Kalbant ar klausantis mūsų smegenys turi daug darbo. Joms tenka apdoroti lingvistinius signalus. Gestai ir simboliai taip pat yra lingvistiniai signalai. Jie egzistavo netgi prieš atsirandant žmonių kalbai. Kai kurie simboliai suprantami visose kultūrose. Kiti turi būti išmokti. Jų nesuprasite vien į juos žiūrėdami. Gestai ir simboliai yra apdorojami kaip kalba. Ir toje pačioje smegenų dalyje! Tai įrodė neseniai atliktas tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis dalyvius. Jiems teko žiūrėti įvairius vaizdo klipus. Kol jie juos žiūrėjo, buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Vienoje grupėje vaizdo klipai rodė įvairius dalykus. Judesius, simbolius, juose buvo kalbama. Antroji grupė žiūrėjo kitokius klipus. Jie buvo beprasmiai. Kalba, gestai ir simboliai buvo neegzistuojantys. Jie neturėjo jokios prasmės. Po tyrimo mokslininkai galėjo pamatyti kas ir kur buvo apdorojama. Jie galėjo sulyginti dalyvių smegenų aktyvumą. Viskas, kas turėjo prasmę, buvo analizuojama toje pačioje srityje. Šio eksperimento rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kaip mūsų smegenys išmoko kalbą. Visų pirma, žmogus bendravo gestais. Vėliau jis sukūrė kalbą. Todėl smegenys turėjo išmokti apdoroti kalbą kaip gestus. Akivaizdu, kad smegenys paprasčiausiai atnaujino senąją bendravimo versiją...