Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   bs Na bazenu

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [pedeset]

Na bazenu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bosnių Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Danas--e--r---. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Einam į baseiną? I-em--li--a ba--n? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? J-s- li r-----o-e- / -------ž-na z- -li-anj-? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? Ima---i--eš---? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? Imaš l- k--a----aće? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? Ima- -i-ku-ać- kos---? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
Ar (tu) moki plaukti? Z-a- -- p-i--ti? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
Ar (tu) moki nardyti? Zn----- ro-i--? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Zna- -i ------- --vo--? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Kur (yra) dušas? Gdje ---t-š? G___ j_ t___ G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? G--- -e---bi-a--------v-a-en--? G___ j_ k_____ z_ p____________ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? G--- ---nao-al---a p--va--e? G___ s_ n______ z_ p________ G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
Ar čia gilu? D--li ---v-da-du---a? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
Ar vanduo švarus? D- -i -e----a č-sta? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
Ar vanduo šiltas? D- -i--- ------op--? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
Man šalta. Ja s- ----a-am. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
Vanduo per šaltas. Vo-- j- pr-h-a--a. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. Id---sa-a-v-- iz-v-de. I___ s___ v__ i_ v____ I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...