Ми-с---ів-є----,--о він є -іл-йонером.
М_ с____________ щ_ в__ є м___________
М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н є м-л-й-н-р-м-
--------------------------------------
Ми сподіваємося, що він є мільйонером. 0 M- s--d---ye--s--- sh-h- v-n-y--m-l--̆----o-.M_ s______________ s____ v__ y_ m___________M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n y- m-l-y-o-e-o-.---------------------------------------------My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
Я чу--/--у-а- ---т--я-дру---а---п-ла-в-------.
Я ч__ / ч____ щ_ т___ д______ п_____ в а______
Я ч-в / ч-л-, щ- т-о- д-у-и-а п-п-л- в а-а-і-.
----------------------------------------------
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. 0 YA --uv---c-u-------h---v-ya -ru-h--a -op--- --a-a----.Y_ c___ / c_____ s____ t____ d_______ p_____ v a_______Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-o-a d-u-h-n- p-p-l- v a-a-i-u--------------------------------------------------------YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
Я чу--/ ч-л-,-щ---о---л-жит- - --карні.
Я ч__ / ч____ щ_ в___ л_____ в л_______
Я ч-в / ч-л-, щ- в-н- л-ж-т- в л-к-р-і-
---------------------------------------
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. 0 YA -----/ ch-l------h---ona-le-h-t--v li---ni.Y_ c___ / c_____ s____ v___ l______ v l_______Y- c-u- / c-u-a- s-c-o v-n- l-z-y-ʹ v l-k-r-i-----------------------------------------------YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
Я-бою--, -о-я -е ма----и --б--гро-е-.
Я б_____ щ_ я н_ м__ п__ с___ г______
Я б-ю-я- щ- я н- м-ю п-и с-б- г-о-е-.
-------------------------------------
Я боюся, що я не маю при собі грошей. 0 Y- b----y-, -hch- y--ne----- p-- s-bi--r-sh--̆.Y_ b_______ s____ y_ n_ m___ p__ s___ h_______Y- b-y-s-a- s-c-o y- n- m-y- p-y s-b- h-o-h-y-.-----------------------------------------------YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
Kalbant ar klausantis mūsų smegenys turi daug darbo.
Joms tenka apdoroti lingvistinius signalus.
Gestai ir simboliai taip pat yra lingvistiniai signalai.
Jie egzistavo netgi prieš atsirandant žmonių kalbai.
Kai kurie simboliai suprantami visose kultūrose.
Kiti turi būti išmokti.
Jų nesuprasite vien į juos žiūrėdami.
Gestai ir simboliai yra apdorojami kaip kalba.
Ir toje pačioje smegenų dalyje!
Tai įrodė neseniai atliktas tyrimas.
Mokslininkai ištyrė kelis dalyvius.
Jiems teko žiūrėti įvairius vaizdo klipus.
Kol jie juos žiūrėjo, buvo matuojamas smegenų aktyvumas.
Vienoje grupėje vaizdo klipai rodė įvairius dalykus.
Judesius, simbolius, juose buvo kalbama.
Antroji grupė žiūrėjo kitokius klipus.
Jie buvo beprasmiai.
Kalba, gestai ir simboliai buvo neegzistuojantys.
Jie neturėjo jokios prasmės.
Po tyrimo mokslininkai galėjo pamatyti kas ir kur buvo apdorojama.
Jie galėjo sulyginti dalyvių smegenų aktyvumą.
Viskas, kas turėjo prasmę, buvo analizuojama toje pačioje srityje.
Šio eksperimento rezultatai buvo labai įdomūs.
Jie parodė, kaip mūsų smegenys išmoko kalbą.
Visų pirma, žmogus bendravo gestais.
Vėliau jis sukūrė kalbą.
Todėl smegenys turėjo išmokti apdoroti kalbą kaip gestus.
Akivaizdu, kad smegenys paprasčiausiai atnaujino senąją bendravimo versiją...