Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   bs U školi

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [četiri]

U školi

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bosnių Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? Gd----m--m-? G___ s__ m__ G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
Mes (esame) mokykloje. Mi--mo ---ko-i. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
Mums vyksta pamokos. Im--o-na---v-. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
Tai (yra) mokiniai. O---s- -č--i-i. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
Tai (yra) mokytoja. Ovo je-----el--c-. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
Tai (yra) klasė. O---j- r-z-e-. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
Ką mes darome (darysime)? Š-a--a----? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo? 0
Mes mokomės (mokysimės). U---o. U_____ U-i-o- ------ Učimo. 0
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. Uč-mo--e--k. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
Aš mokausi anglų (kalbą). U-i----gles--. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
Tu mokaisi ispanų (kalbą). U--š š----ki. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski. 0
Jis mokosi vokiečių (kalbą). On-uči-nj-mački. O_ u__ n________ O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
Mes mokomės prancūzų (kalbą). U-im--f-a------. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
Jūs mokotės italų (kalbą). Uč--e -ta-i--ns-i. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski. 0
Jie mokosi rusų (kalbą). On- u---r--ki. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
Kalbas mokytis (yra) įdomu. U--ti-jez--- -e-i-t--e-ant-o. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
(Mes) norime suprasti žmones. Ž-l-----azumje-i -j---. Ž_____ r________ l_____ Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. Ž-l-mo----go-ar--- ----j---ma. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima. 0

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!