Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   bs Postavljati pitanja 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bosnių Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. Ja i--- h-b-. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi. 0
(Aš) žaidžiu tenisą. J------- t-ni-. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis. 0
Kur (yra) teniso aikštė? Gdje-----en---o ig--li---? G___ j_ t______ i_________ G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
Ar (tu) turi hobį? I--------- hob-? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi? 0
(Aš) žaidžiu futbolą. J--i---m-f--ba-. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal. 0
Kur (yra) futbolo aikštė? Gd-- j- fu--alsko --ra-išt-? G___ j_ f________ i_________ G-j- j- f-d-a-s-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je fudbalsko igralište? 0
Man skauda ranką. B-----e-r--a. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Taip pat man skauda koją ir delną. Noga i--uka -e ------r -ol-. N___ i r___ m_ t______ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Kur yra gydytojas? G--e--ma d-----? G___ i__ d______ G-j- i-a d-k-o-? ---------------- Gdje ima doktor? 0
(Aš) turiu automobilį. Ja im-----t-. J_ i___ a____ J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto. 0
(Aš) turiu ir motociklą. J--i--m - -o---. J_ i___ i m_____ J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor. 0
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? G--e -e ----i-g? G___ j_ p_______ G-j- j- p-r-i-g- ---------------- Gdje je parking? 0
(Aš) turiu megztinį. J----a- ---ov-r. J_ i___ p_______ J- i-a- p-l-v-r- ---------------- Ja imam pulover. 0
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. J- ima--t-k-đ-- ja----- ---m-r-c-. J_ i___ t______ j____ i f_________ J- i-a- t-k-đ-r j-k-u i f-r-e-i-e- ---------------------------------- Ja imam također jaknu i farmerice. 0
Kur (yra) skalbimo mašina? G--e -- ve- -a---a? G___ j_ v__ m______ G-j- j- v-š m-š-n-? ------------------- Gdje je veš mašina? 0
(Aš) turiu lėkštę. J- i--m -anj-r. J_ i___ t______ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir. 0
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. Ja i-am n-ž- -il---k-i-kašiku. J_ i___ n___ v________ k______ J- i-a- n-ž- v-l-u-k-i k-š-k-. ------------------------------ Ja imam nož, viljuškui kašiku. 0
Kur (yra) druska ir pipirai? G-j- su s- --b---r? G___ s_ s_ i b_____ G-j- s- s- i b-b-r- ------------------- Gdje su so i biber? 0

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…