Mane erzina, kad (tu) knarki.
يزع-ن--أ-- -شخر-
______ أ__ ت_____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.-
------------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yz-e-ja---'-n-k-t-sh-ha-.
y________ '____ t________
y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-.
-------------------------
yzaeijani 'anak tashkhar.
Mane erzina, kad (tu) knarki.
يزعجني أنك تشخر.
yzaeijani 'anak tashkhar.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
-ز-جن---ن- ت-ث--من ش-ب-ا----ة.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا_______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.-
--------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yz--a--ni--a-ak---k--u--min-s-ur--alb-ar-ta.
y________ '____ t______ m__ s____ a_________
y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a-
--------------------------------------------
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
-زع-ني أ-ك--أتي---أخ-ا--
______ أ__ ت___ م_______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
--------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y------n- -a-ak-tat--mt--h---n.
y________ '____ t___ m_________
y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n-
-------------------------------
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
-ظ- -ن--ب--جة---ى ط---.
___ أ__ ب____ إ__ ط_____
-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.-
-------------------------
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
0
azun-'-na- --h---t --ila---a--ba.
a___ '____ b______ '_____ t______
a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-.
---------------------------------
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
(Aš) manau, kad jis serga.
-ظ---ن- م--ض.
___ أ__ م_____
-ظ- أ-ه م-ي-.-
---------------
أظن أنه مريض.
0
azu- -a--- -u--dan.
a___ '____ m_______
a-u- '-n-h m-r-d-n-
-------------------
azun 'anah muridan.
(Aš) manau, kad jis serga.
أظن أنه مريض.
azun 'anah muridan.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
أظ- -نه--ا-م-
___ أ__ ن_____
-ظ- أ-ه ن-ئ-.-
---------------
أظن أنه نائم.
0
azu- 'an-h -ay---.
a___ '____ n______
a-u- '-n-h n-y-m-.
------------------
azun 'anah nayima.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
أظن أنه نائم.
azun 'anah nayima.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
نأم- -ن -تز-ج -ب---ا-
____ أ_ ي____ ا_______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.-
-----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n--ma- 'an-----z-----a-n-t---.
n_____ '__ y________ a________
n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-.
------------------------------
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
نأ-- أن--كون----- نقود---كثيرة.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك______
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
---------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n-am-l-'-n--ak-n---d--h ----aan -athira-a.
n_____ '__ t____ l_____ n______ k_________
n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a-
------------------------------------------
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
--مل -ن--ك---م--و-يرا--
____ أ_ ي___ م_________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
-------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
i-'am-l--an--aku- ml---yr-a-.
i______ '__ y____ m__________
i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-.
-----------------------------
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
نأمل أن يكون مليونيراً.
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
س--ت-أ- ---ته--ص-بت ب-ا--.
____ أ_ ز____ أ____ ب______
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
----------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
i-m--t---n- -----t-h-'usibat -hadt-.
i_____ '___ z_______ '______ b______
i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-.
------------------------------------
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
سمعت--نها ----لمست-فى.
____ أ___ ف_ ا_________
-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.-
------------------------
سمعت أنها في المستشفى.
0
smiet '-na-- -- -lm---ashf--.
s____ '_____ f_ a____________
s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-.
-----------------------------
smiet 'anaha fi almustashfaa.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
سمعت أنها في المستشفى.
smiet 'anaha fi almustashfaa.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
---ت ---الس--رة -ل---تم--اً-
____ أ_ ا______ ت___ ت______
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.-
------------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
ism-e- '----alsay---------f-t -ma--an.
i_____ '___ a________ t______ t_______
i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n-
--------------------------------------
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
-سعدني --ك -ت---
______ أ__ أ_____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.-
------------------
يسعدني أنك أتيت.
0
ys---duni-'-n-- ---i--.
y________ '____ '______
y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-.
-----------------------
ysaeaduni 'anak 'atita.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
يسعدني أنك أتيت.
ysaeaduni 'anak 'atita.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
يسعدن- -نك -ه---
______ أ__ م_____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.-
------------------
يسعدني أنك مهتم.
0
ys-eidu-- ---ak--aht-ma.
y________ '____ m_______
y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a-
------------------------
ysaeiduni 'anak mahtama.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
يسعدني أنك مهتم.
ysaeiduni 'anak mahtama.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
---د-ي -ن- ---ت-ي-----ز--
______ أ__ س_____ ا_______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.-
---------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
ys-ea--n- ---a-----a----ri------za-a.
y________ '____ s_________ a_________
y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a-
-------------------------------------
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
أخش- أن -كو- آخر --فلة -د ---.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م____
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
--------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
ak--s-aa -a--t--un-akhar-h-f-lat ----m-d---.
a_______ '__ t____ a____ h______ q__ m______
a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-.
--------------------------------------------
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
-خش----نا ---ط--لأ----يا-- أ-رة.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ_____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
----------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a-hshaa--anana-san-dt-r l-'-khd--sayara-----rat-.
a______ '_____ s_______ l_______ s______ '_______
a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
-------------------------------------------------
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
-خ-ى--ل- --مل -ق--ا-.
____ أ__ أ___ ن______
-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.-
-----------------------
أخشى ألا أحمل نقوداً.
0
a---s-a- '-l-- -ahmil --w-a-n.
a_______ '____ '_____ n_______
a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n-
------------------------------
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
أخشى ألا أحمل نقوداً.
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.