Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   vi Gia đình

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

2 [Hai]

Gia đình

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vjetnamiešu Spēlēt Vairāk
vectēvs Ngư-i --g Người ông N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
vecmāmiņa N-ư-i bà Người bà N-ư-i b- -------- Người bà 0
viņš un viņa ô-g--à--à ông và bà ô-g v- b- --------- ông và bà 0
tēvs Ngư-i cha Người cha N-ư-i c-a --------- Người cha 0
māte Ng--i-mẹ Người mẹ N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
viņš un viņa Cha v--mẹ Cha và mẹ C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
dēls N--ời c-- trai Người con trai N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
meita Ng-----o--gái Người con gái N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
viņš un viņa C---tr-i -- -on-gái Con trai và con gái C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
brālis Ng--i-em ----h trai Người em / anh trai N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
māsa N-ư-- -----c-- gái Người em / chị gái N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
viņš un viņa A-h ----hị-/ --h-v---- --ch- v---m Anh và chị / anh và em / chị và em A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
tēvocis Ng--i-cậ- - --ú ----c Người cậu / chú / bác N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
tante Ng-ời-dì-- -ô - b-c Người dì / cô / bác N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
viņš un viņa Chú-v---ô Chú và cô C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
Mēs esam ģimene. C-ú-g tô- là-một--i---ình. Chúng tôi là một gia đình. C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
Ģimene nav maza. G-- đình--h-ng-ph-- --ỏ. Gia đình không phải nhỏ. G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
Ģimene ir liela. G-a-đìn- -ớn. Gia đình lớn. G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…