Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   he ‫משפחה‬

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

‫2 [שתיים]‬

2 [shtaim]

‫משפחה‬

mishpaxah

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ivrits Spēlēt Vairāk
vectēvs ‫ס--‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫סבא‬ 0
s-ba s___ s-b- ---- saba
vecmāmiņa ‫-בת-‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫סבתא‬ 0
sa-'ta s_____ s-v-t- ------ sav'ta
viņš un viņa ‫הוא-ו-י-‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h---'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
tēvs ‫א--‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫אבא‬ 0
a-a a__ a-a --- aba
māte ‫א-א‬ ‫____ ‫-מ-‬ ----- ‫אמא‬ 0
ima i__ i-a --- ima
viņš un viņa ‫----ו-יא‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h---'-i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
dēls ‫-בן‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבן‬ 0
h-b-n h____ h-b-n ----- haben
meita ‫הבת‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
habat h____ h-b-t ----- habat
viņš un viņa ‫----וה--‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h- -'-i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
brālis ‫האח‬ ‫____ ‫-א-‬ ----- ‫האח‬ 0
h-'-x h____ h-'-x ----- ha'ax
māsa ‫האחו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫האחות‬ 0
h-'---t h______ h-'-x-t ------- ha'axot
viņš un viņa ‫--- --יא‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h- --hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
tēvocis ‫הדוד‬ ‫_____ ‫-ד-ד- ------ ‫הדוד‬ 0
hadod h____ h-d-d ----- hadod
tante ‫-ד--ה‬ ‫______ ‫-ד-ד-‬ ------- ‫הדודה‬ 0
h-d--ah h______ h-d-d-h ------- hadodah
viņš un viņa ‫-ו- ---א‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h---'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
Mēs esam ģimene. ‫אנ-נו משפחה-‬ ‫_____ מ______ ‫-נ-נ- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫אנחנו משפחה.‬ 0
anax-u m--h--xa-. a_____ m_________ a-a-n- m-s-p-x-h- ----------------- anaxnu mishpaxah.
Ģimene nav maza. ‫המ--ח- אי-נ--ק--ה.‬ ‫______ א____ ק_____ ‫-מ-פ-ה א-נ-ה ק-נ-.- -------------------- ‫המשפחה איננה קטנה.‬ 0
h--i-hpa-a---y--na----a-ah. h__________ e______ q______ h-m-s-p-x-h e-n-n-h q-a-a-. --------------------------- hamishpaxah eynenah qtanah.
Ģimene ir liela. ‫-------גדול-.‬ ‫______ ג______ ‫-מ-פ-ה ג-ו-ה-‬ --------------- ‫המשפחה גדולה.‬ 0
h-mis-p-x-----ola-. h__________ g______ h-m-s-p-x-h g-o-a-. ------------------- hamishpaxah gdolah.

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…