Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   am የቤተሰብ አባላት

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

2 [ሁለት]

2 [huleti]

የቤተሰብ አባላት

[yebētesebi ābalati]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu amharu Spēlēt Vairāk
vectēvs ወ-- አያት ወንድ አያት ወ-ድ አ-ት ------- ወንድ አያት 0
w-nidi ----i wenidi āyati w-n-d- ā-a-i ------------ wenidi āyati
vecmāmiņa ሴት አ-ት ሴት አያት ሴ- አ-ት ------ ሴት አያት 0
s--i -y-ti sēti āyati s-t- ā-a-i ---------- sēti āyati
viņš un viņa እ- እ- እሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u -n- --wa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
tēvs አ-ት አባት አ-ት --- አባት 0
ā-a-i ābati ā-a-i ----- ābati
māte እ-ት እናት እ-ት --- እናት 0
i-a-i inati i-a-i ----- inati
viņš un viņa እ- እ- -ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u-in-----a isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
dēls ወ----ጅ ወንድ ልጅ ወ-ድ ል- ------ ወንድ ልጅ 0
w-ni-- ---i wenidi liji w-n-d- l-j- ----------- wenidi liji
meita ሴት ልጅ ሴት ልጅ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sē-- liji sēti liji s-t- l-j- --------- sēti liji
viņš un viņa እ- -- -ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u -n- --wa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
brālis ወንድም ወንድም ወ-ድ- ---- ወንድም 0
weni-i-i wenidimi w-n-d-m- -------- wenidimi
māsa እ-ት እህት እ-ት --- እህት 0
ih-ti ihiti i-i-i ----- ihiti
viņš un viņa እሱ-እና--ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is- --a -swa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
tēvocis አ-ት አጎት አ-ት --- አጎት 0
āgoti āgoti ā-o-i ----- āgoti
tante አ-ስት አክስት አ-ስ- ---- አክስት 0
ā-isiti ākisiti ā-i-i-i ------- ākisiti
viņš un viņa እሱ እ---ሷ እሱ እና እሷ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
isu--n- iswa isu ina iswa i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Mēs esam ģimene. እ- ቤ--- ነን። እኛ ቤተሰብ ነን። እ- ቤ-ሰ- ነ-። ----------- እኛ ቤተሰብ ነን። 0
i-ya--ē-ese---nen-. inya bētesebi neni. i-y- b-t-s-b- n-n-. ------------------- inya bētesebi neni.
Ģimene nav maza. ቤተሰ----- አይደለ-። ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። ቤ-ሰ- ት-ሽ አ-ደ-ም- --------------- ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። 0
bē--sebu t-------āy---l-mi. bētesebu tinishi āyidelemi. b-t-s-b- t-n-s-i ā-i-e-e-i- --------------------------- bētesebu tinishi āyidelemi.
Ģimene ir liela. ቤ--ቡ-----ነው። ቤተሰቡ ትልቅ ነው። ቤ-ሰ- ት-ቅ ነ-። ------------ ቤተሰቡ ትልቅ ነው። 0
b---s-b- t-lik---n--i. bētesebu tilik’i newi. b-t-s-b- t-l-k-i n-w-. ---------------------- bētesebu tilik’i newi.

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…