Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   ar ‫عائلة‬

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

‫2 [اثنان]‬

2 [athnan]

‫عائلة‬

[eaayilat]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
vectēvs ‫-ل-د‬ ‫_____ ‫-ل-د- ------ ‫الجد‬ 0
a-jd a___ a-j- ---- aljd
vecmāmiņa ‫-ل--ة‬ ‫______ ‫-ل-د-‬ ------- ‫الجدة‬ 0
a--dat a_____ a-j-a- ------ aljdat
viņš un viņa ‫ه--و--‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw w--i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
tēvs ‫ا--ب-/ -ل-ا-د‬ ‫____ / ا______ ‫-ل-ب / ا-و-ل-‬ --------------- ‫الأب / الوالد‬ 0
al--- / a-walid a____ / a______ a-'-b / a-w-l-d --------------- al'ab / alwalid
māte ‫ا--- /--لو----‬ ‫____ / ا_______ ‫-ل-م / ا-و-ل-ة- ---------------- ‫الأم / الوالدة‬ 0
al'-m /-al--li-at a____ / a________ a-'-m / a-w-l-d-t ----------------- al'um / alwalidat
viņš un viņa ‫هو ---‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
h---a-i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
dēls ‫-ل--ن‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫الابن‬ 0
al-bn a____ a-a-n ----- alabn
meita ‫ا-ا---‬ ‫_______ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الابنة‬ 0
a-aabnat a_______ a-a-b-a- -------- alaabnat
viņš un viņa ‫-و --ي‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
h---ahi h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
brālis ‫الأ-‬ ‫_____ ‫-ل-خ- ------ ‫الأخ‬ 0
al-kh a____ a-a-h ----- alakh
māsa ‫--أخ-‬ ‫______ ‫-ل-خ-‬ ------- ‫الأخت‬ 0
a---akhat a________ a-a-a-h-t --------- ala'akhat
viņš un viņa ‫-- --ي‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw-w--i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
tēvocis ‫--/---‬ ‫_______ ‫-م-خ-ل- -------- ‫عم/خال‬ 0
e--k-al e______ e-/-h-l ------- em/khal
tante ‫عمة--الة‬ ‫_________ ‫-م-/-ا-ة- ---------- ‫عمة/خالة‬ 0
e---a/kha--t e___________ e-a-a-k-a-a- ------------ emata/khalat
viņš un viņa ‫-و -ه-‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw--a-i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
Mēs esam ģimene. ‫نحن -ا-لة.‬ ‫___ ع______ ‫-ح- ع-ئ-ة-‬ ------------ ‫نحن عائلة.‬ 0
nh-- ea--lat-. n___ e________ n-u- e-y-l-t-. -------------- nhun eayilata.
Ģimene nav maza. ‫--عا-لة ليست صغ--ة-‬ ‫_______ ل___ ص______ ‫-ل-ا-ل- ل-س- ص-ي-ة-‬ --------------------- ‫العائلة ليست صغيرة.‬ 0
al-ay-lat -----t s-gh-rat--. a________ l_____ s__________ a-e-y-l-t l-y-a- s-g-i-a-a-. ---------------------------- aleayilat laysat saghiratan.
Ģimene ir liela. ‫ا-عائل--كبير-.‬ ‫_______ ك______ ‫-ل-ا-ل- ك-ي-ة-‬ ---------------- ‫العائلة كبيرة.‬ 0
ale-y-l-t -abi----. a________ k________ a-e-y-l-t k-b-r-t-. ------------------- aleayilat kabirata.

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…