വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Polish കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? P-l- -an -----i? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
അതെ മുമ്പ് K--dyś ---i-e- /-----ł-m. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Ale---r-z j-ż---e--a-ę. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? P-ze-zkadza---------a-i,-że -al-? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Ni----bsol--ni-----. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Ni--prz------za-mi. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? N---j--s-- p-- - p-n---ze-oś-? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
ഒരു കോഗ്നാക്? Kon--ku? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. N-e---o---pi-o. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? D--o --- / p-ni --dr---j-? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Ta---p-z--a-n-e-są--o --dr-że---u-----. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Al- -er---je-t-śmy-t--n------p--. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
എന്തൊരു ചൂട്! C- -- up--! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Ta-- --i--a--j-st rze--y-i---e ---ą--. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. W-j--m- na--alk-n. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Ju-ro --dz---tu--r-yj-cie. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? C-- pan-/----i ----p---j-zie?-/---- pa-st------ -rzy-d-? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Ta-, jes-e-my t-- --pr--z-ni. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -