വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   mk Мал разговор 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? Пу-ите ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Po-shi--e --? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
അതെ മുമ്പ് П--ано да. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
P-r--o da. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Н----г- -е пу-ам--ов--е. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
No--yeg-- -y- poos--- ---ye-j--. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Ќе-Ви п-еч--ли- ак- --- -----? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
K--e--i--ry-c-- -i, a-----s po-s-a-? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Н-,-----што--е. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
Nye- -o-p-h-o -y-. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Т-а -е ми--р--и. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
To- -y- -i p-y-chi. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Ќ---- -а-ие-е ли н----? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
K-ye s-e--ap-y-ty---i --esh--? K___ s__ n________ l_ n_______ K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
ഒരു കോഗ്നാക്? Еде- -о--к? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Ye-yen-ko-a-? Y_____ k_____ Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Н-- -о--б----д-- п-в-. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
Ny---po----o --d-o p--o. N___ p______ y____ p____ N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? Па-уват- -и --о-у? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P---ov--y---- --og---? P_________ l_ m_______ P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Да---о- -- -ај--с-о -л-ж-е-- ---увањ-. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
D---to- --e -a-chyes-o--lo-ʐbyen- patoo----. D__ t__ s__ n_________ s_________ p_________ D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Н--се-а с-е ---е-на---м-р. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
N-------- ------vdye n- -dmor. N_ s_____ s___ o____ n_ o_____ N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
എന്തൊരു ചൂട്! Как-а--о----ин-! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Ka-v--g--r-e----n-! K____ g____________ K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Д-,-д--е- ---ав-с-ин- же-к-. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
Da,----n--- y--n-vi-ti-a ʐyeshko. D__ d______ y_ n________ ʐ_______ D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Од--- на ба-к--о-. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
O--mye-na--alk----. O_____ n_ b________ O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Ут-е-о----ќ------з----а. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
O-tr-e ovdye kj-e-i-a ----v-. O_____ o____ k___ i__ z______ O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Ќе ----ете л- - -ие? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
Kj-- d-јd-et-- -- i -i-e? K___ d________ l_ i V____ K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Д---- --е и-т--та-------п--а-ет-. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
D-, ------ --t---ak- sm-e-p-k-ny--i. D__ i n___ i___ t___ s___ p_________ D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -