വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [жыйырма эки]

22 [jıyırma eki]

Жеңил баарлашуу 3

[Jeŋil baarlaşuu 3]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kyrgyz കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? Си- та-е-и-тарта--з-ы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
S-- -ame---tart---z--? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
അതെ മുമ്പ് М-р-- -о--. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
M-r-n-oob-. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Б-р-к-азыр-т-м-ки ч--п---. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
Bi-o- azı---ame-i-çe--ey-. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Эг-- м---та--к- тар-с--- к-ршы -м--сиз-и? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E--r -en ---e-i ----sam,-kar-----es-----? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Жо-- та-ы--ка-шы э-ес-ин. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Jok,-ta-ı- k-------e-mi-. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Бул -е-и т--чс--д--дырбайт. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
B-l-men- t-n--ı--an--rb---. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? С----и---ерс- -че-из-и? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
Si- b------se -çe-i---? S__ b__ n____ i________ S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
ഒരു കോഗ്നാക്? К-н--к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-n-a-? K______ K-n-a-? ------- Konyak?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Жо---м-н сы-а-и-с---жакшы б-лмо-. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
J--- men s-ra i---m-----ı-b--mo-. J___ m__ s___ i____ j____ b______ J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? С-з-көп-----а-тай-ы--ы? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Si---öp -aya--tt-ysız--? S__ k__ s_______________ S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. О--а,---г----ен-----ап-р--р -----. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
O-b-, ----z-nen -ş-sa-a-l-r-mene-. O____ n________ i_ s_______ m_____ O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Б-р-к-а----б-л ---де э--а-уу-а-ы-. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
Bi--- -z------ je--e -- a-u--a---. B____ a___ b__ j____ e_ a_________ B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
എന്തൊരു ചൂട്! К---ай---ык! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
Kan--y-ı--k! K_____ ı____ K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Ооба, -үг-- чыны-д---сы-. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
O--a,-bügün--ın-nd--ıs-k. O____ b____ ç______ ı____ O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Б----н-о -ыга--. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
B-l-o--o-ç--al-. B_______ ç______ B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Э-------- --р---ке-е -о-о-. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
Er--ŋ---l----d----ç--b--o-. E____ b__ j____ k___ b_____ E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Си- д--------зби? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
Siz ---ke-esizbi? S__ d_ k_________ S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. О--а, --- -а-чак-р-л--к. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
O-ba- -i- -a -ak-rıl-ık. O____ b__ d_ ç__________ O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -