വാക്യപുസ്തകം

ml ഓറിയന്റേഷൻ   »   sk Orientácia

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

ഓറിയന്റേഷൻ

ഓറിയന്റേഷൻ

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Slovak കളിക്കുക കൂടുതൽ
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? K-- j- --ris-i-ká-in-or--čná--ance-á-i-? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? Má-e--re--ň- ---u---st-? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? D- sa tu--e------a--h--elo-á----a? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? Kd--j- s-ar- ---to? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? K---j- dóm? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? Kd- j--m-z-u-? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? K-- -- d-j- kú-iť p--t--- -nám--? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Kd- s- da----úp-ť -v--y? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Kde sa -a---k-p-ť ---t-vn- lí-t--? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? Kd---e --í-t--? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? K-- je-trh? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
കോട്ട എവിടെയാണ്? K-e je z----? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? K-d---a-ín- -r--liad--? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? K-d----n-í pre-li-d-a? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? Ak- dl-o-trvá---e--ia-ka? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. C---l /-- -- som sp-i----c-,-kt-rý--o--rí po-nem-c--. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Chcel --- by-s-m s-rie-o-cu, --o-ý-h--o-í--o---l--n--y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. C-c-- --a ---som-s--i--o--u, k--r---o--rí-po f-an--z-k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -