| ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? |
Π-----ν-ι--ο -----ί--το-ρι--ού;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P---eí-ai-t--gr--he-o-to--i-m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
| എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? |
Μπ---ί-- να-μου δώ-ε-- -ν-ν--ά--η --ς -όλ--;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
M--reít-----m-u dṓse---é-an -h-----tē--p--ēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
| ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? |
Μπορεί ---εί---α--ρατ--ει έν- -ω--τι--ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mpo-e--k-n-ís-n--kr-t--ei-é-a-dōm---o-ed-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
| പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? |
Π-- εί--ι-η πα--ά πόλη;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-- ----i-ē pal-----lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
|
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
|
| കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? |
Πού ---α- ο--α-εδρικό- --ό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Po- ----- o-----e--ikó---aós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
| മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? |
Πο- -ίν-ι-το μουσε--;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Po- -ínai-to ---s-ío?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
|
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
|
| സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
Π-- μπο-ε- ν- αγορά-ει--α--ί----αμ-α-όση-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-ú---oreí -a-ago--sei-k---í--gra-ma---ē--?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
| പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
Πο--μπ-----ν---γ--ά-ει ---εί--λ--λ--δι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P---mpo--í na -gorás---k--eí---o-loúdi-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
| ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
Πο- μ-ο--ί ν- αγ-ράσε--καν------σι-ήρ-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Po- m-o--- n--ag-rás-i kane-s -i----r--?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
| തുറമുഖം എവിടെയാണ്? |
Π-ύ εί-α--το λ-μά-ι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Po-----a- -- l-m-n-?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
|
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
|
| മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? |
Πού ε---ι-η--γ--ά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P----í-ai - a-o-á?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
|
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
|
| കോട്ട എവിടെയാണ്? |
Πού----α- τ- --λ---;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Poú eí----to palá--?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
|
കോട്ട എവിടെയാണ്?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
|
| എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? |
Πό-ε -ρ--ζ-ι-η ξενά-ηση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó----rc-í-ei ē--e--g-s-?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
|
| എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? |
Π-τε τε--ι---- ----νά----;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Póte--el--ṓ----- xe-á---ē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
| ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? |
Πόσ----α---ί ---ενά--ση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o---a--eí-ē---ná-ēs-?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
| എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
Θα ή--λα----ν γερμα--φ--ο-ξεν---.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-a ḗ--ela -na--germ-------o x-----.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
| എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
Θα-ήθε-α-έ--- ι-α-ό-----ξ-να-ό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a -t--l- -nan i-al---ōno--en-g-.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
| എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
Θ---θε-α --αν γα-λ--ων---ε--γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
T-a ḗ---l---na- ---lóp-ō---xe--gó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|