വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Romanian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് eu – al m-u e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Nu-î-i --s-sc ----le. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. N--î-- găse-c bil---- de --lă-o---. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് tu-– -- tău t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? Ţ---i gă-i---hei--? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? Ţi-a- g-----b--e----de-că---orie? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
അവൻ ആണ് el - al -ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ş-ii-un-e--u-- ------ ---? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ş-ii-u--e--s-- --l---l-lu- -e ------rie? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
അവൾ - അവൾ e----a- -i e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. B--i---i--u--i-pă--t. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. Ş- c-rte--e- -e-c---it --di---r-t-dea--m-n--. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ n-i – al----tru n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. Bun-cul--ost-u es---b-lnav. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. Buni-a-n--s-ră-este sănăto-s-. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ voi-– al---s--u v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? Copii, --d--es---t-ti--l-v--t--? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? Co--i,-u-d- -ste m---c- vo--tr-? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -