വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   ur ‫قوائد اضافی 1‬

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

cheisat

‫قوائد اضافی 1‬

[qawaid izafi]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Urdu കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് ‫م-ں - ---ا‬ ‫___ – م____ ‫-ی- – م-ر-‬ ------------ ‫میں – میرا‬ 0
mein ---a m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ‫-ج---م--ی-چ-ب- ن--ں-م----ی ہ---‬ ‫____ م___ چ___ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- چ-ب- ن-ی- م- ر-ی ہ- -- --------------------------------- ‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 0
m--h--meri c-aabi---h- m-l--ah---ai-- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ‫م-ھے -ی-ا-ٹ-- ن-یں -- -ہ- ہ- -‬ ‫____ م___ ٹ__ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- ٹ-ٹ ن-ی- م- ر-ا ہ- -- -------------------------------- ‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 0
m-j-e -e-a ti-ke----h- m---r-h--ha- - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് ‫---– تمھ-را‬ ‫__ – ت______ ‫-م – ت-ھ-ر-‬ ------------- ‫تم – تمھارا‬ 0
t-m--u-a--a t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ‫-ی- --ہ-ں تم-ا-ی--ا-ی مل--ئ- ؟‬ ‫___ ت____ ت_____ چ___ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- چ-ب- م- گ-ی ؟- -------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 0
kya tu-he-tumh------a--i-mil---yi? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ‫کی---م-یں تمھ--ا ٹ------گ----‬ ‫___ ت____ ت_____ ٹ__ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- ٹ-ٹ م- گ-ا ؟- ------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 0
kya tu-h---um---- tic--t-m----ay-? k__ t____ t______ t_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-h-a t-c-e- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumahra ticket mil gaya?
അവൻ ആണ് ‫-ہ-–-ا-ک-‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
w---us-a w__ u___ w-h u-k- -------- woh uska
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ‫--ا ت------علوم ہے--- ا-کی-چ----ک--- ہ---‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ چ___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- چ-ب- ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------- ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 0
t--h--m--o-- h-i,--s-i c--a---kah-n-h--? t____ m_____ h___ u___ c_____ k____ h___ t-m-e m-l-o- h-i- u-k- c-a-b- k-h-n h-i- ---------------------------------------- tumhe maloom hai, uski chaabi kahin hai?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ‫ک---ت---- ---و--ہے-کہ----ا--کٹ--ہاں-ہے ؟‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ ٹ__ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- ٹ-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 0
t---e malo-m--ai,-us-a ti---t------ hai? t____ m_____ h___ u___ t_____ k____ h___ t-m-e m-l-o- h-i- u-k- t-c-e- k-h-n h-i- ---------------------------------------- tumhe maloom hai, uska ticket kahin hai?
അവൾ - അവൾ ‫-ہ-- -س-ا‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
wo----ka w__ u___ w-h u-k- -------- woh uska
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. ‫-سکے ---ے -ا-- -و گ---ہ-ں--‬ ‫____ پ___ غ___ ہ_ گ__ ہ__ -_ ‫-س-ے پ-س- غ-ئ- ہ- گ-ے ہ-ں -- ----------------------------- ‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 0
us-ay pa--a- g-ya- ---gay- ------ u____ p_____ g____ h_ g___ h___ - u-k-y p-i-a- g-y-b h- g-y- h-i- - --------------------------------- uskay paisay gayab ho gaye hain -
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. ‫-و- اس-- -ری-- --ر- -ھ- غائ---- گی--ہ- -‬ ‫___ ا___ ک____ ک___ ب__ غ___ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-و- ا-ک- ک-ی-ٹ ک-ر- ب-ی غ-ئ- ہ- گ-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 0
au--us-- c--t card-bhi g-yab ---ga-a-h-i-- a__ u___ c___ c___ b__ g____ h_ g___ h__ - a-r u-k- c-d- c-r- b-i g-y-b h- g-y- h-i - ------------------------------------------ aur uska crdt card bhi gayab ho gaya hai -
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ‫-م --ہ-ارا‬ ‫__ – ہ_____ ‫-م – ہ-ا-ا- ------------ ‫ہم – ہمارا‬ 0
h-- -u----a h__ h______ h-m h-m-a-a ----------- hum humhara
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ‫ہم----د-د- ----ر ہیں--‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 0
ham-r-- -a--------- -a---- h______ d___ b_____ h___ - h-m-r-y d-d- b-m-a- h-i- - -------------------------- hamaray dada bemaar hain -
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ‫ہ-ا-ی-د-دی ب---ر --ں--‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 0
h---ri -a-- b-maar --in - h_____ d___ b_____ h___ - h-m-r- d-d- b-m-a- h-i- - ------------------------- hamari dadi bemaar hain -
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ ‫ت- -وگ –--- -وگ---ک-‬ ‫__ ل__ – ت_ ل____ ک__ ‫-م ل-گ – ت- ل-گ-ں ک-‬ ---------------------- ‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 0
tum l-g tu- ------ka t__ l__ t__ l____ k_ t-m l-g t-m l-g-n k- -------------------- tum log tum logon ka
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ‫ب-و-----لوگ----- --لد-کہ-ں---ں-؟‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ و___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- و-ل- ک-ا- ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 0
ba--ch-- t-- ---on -e -a-lid---ha- h--n? b_______ t__ l____ k_ w_____ k____ h____ b-c-c-o- t-m l-g-n k- w-a-i- k-h-n h-i-? ---------------------------------------- bachcho, tum logon ke waalid kahan hain?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ‫بچو- -م--وگو- -ی -اں--ہاں ہی- ؟‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ م__ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- م-ں ک-ا- ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 0
b-c---o- t-m-l--on-k---a----a-a----i-? b_______ t__ l____ k_ m___ k____ h____ b-c-c-o- t-m l-g-n k- m-a- k-h-n h-i-? -------------------------------------- bachcho, tum logon ki maan kahan hain?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -