| ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w-----ǒ -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
我 找---我- -----。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w- --ǎ------ào wǒ----yàoshi-e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
我-找不到-我---票 - 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
Wǒ zhǎ- b---ào--- -- -ū p-ào---.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് |
你–-的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N- --n--de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? |
你--到 -的-钥匙-了-吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ --ǎod-- -- -e -à---ile-m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? |
你--- -的 车- - - ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ z-ǎ-dào-n--d- -- pià---e--a?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| അവൻ ആണ് |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T- ---- -e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
| അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
你---,-他- 钥- 在-哪-- ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n---hī-ào- ----e --os-- -à- -- -a?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
你-知-, ---车票---哪 吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ-z-īd--, t--de ----ià----i--ǎ--a?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| അവൾ - അവൾ |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T--- -ā-de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
അവൾ - അവൾ
她–她的
Tā – tā de
|
| നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. |
她- 钱--- - 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
t-----q-á---ù-i-nl-.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. |
她的 -用卡 ---见-了-。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
T---e --n--ng-- y- -ù-iànl-.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ |
我---们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W-m-- – wǒm-n de
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. |
我们- -祖父/-父--病 了-。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒ-en d- wà--ǔf-/-z-f- shē----ng--.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. |
我---外祖母/-母 ---康 - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W-m----- w-i--mǔ----mǔ -h--j-àn-----de.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
你---们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
Nǐ--- – ---e- -e
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? |
孩子们,--们的 -爸-在 ---?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
h-izi--n--n--en-d--bà-- zài nǎ-ǐ?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? |
孩子-, -----妈 - 哪里-?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
H-i-----, --m-- -e-māmā--ài-n-l-?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|