വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് εγ--–---κό---υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
eg--- d-kó -ou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Δ----ρ---ω----κ-ε-δί---υ. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
Den b--s-ō t--k-e-dí mo-. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Δεν-β-ίσκω--ο---σ----ιό μ--. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
De- ----kō-t--e-----r-ó -ou. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് εσύ-- δι-ό--ου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
e-----d------u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? Βρ-κ-ς το-κ----ί-σο-; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
Br--es -o---e--í-sou? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? Β-ή--------ισ----ιό σου; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
Brḗ--s ---e-s-t---ó -o-? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?
അവൻ ആണ് αυτό--–--ικό---υ α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
autó- – -ik----u a____ – d___ t__ a-t-s – d-k- t-u ---------------- autós – dikó tou
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ξέρεις-π-- ---α- ----λ-ιδί-το-; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
Xé--is-po- ---a---o -------to-? X_____ p__ e____ t_ k_____ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u- ------------------------------- Xéreis poú eínai to kleidí tou?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ξ--εις πού---ναι το -ι-ι--ρι- τ-υ; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
Xé-e-- -oú-e-n-- to ei-i--rió-t-u? X_____ p__ e____ t_ e________ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u- ---------------------------------- Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
അവൾ - അവൾ α--- ---ικό της α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
a------di-- t-s a___ – d___ t__ a-t- – d-k- t-s --------------- autḗ – dikó tēs
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. Έ-ασ- -α-λ-φ-ά-τ--. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
Éch--e ----e-h-á t-s. É_____ t_ l_____ t___ É-h-s- t- l-p-t- t-s- --------------------- Échase ta lephtá tēs.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. Έ---- -αι-τ-- π---ωτ-κή τη- ----α. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
É--as- -ai --- pistōt-kḗ tēs --rt-. É_____ k__ t__ p________ t__ k_____ É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a- ----------------------------------- Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ε--ί- ---ικ--μ-ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e---s-----kó--as e____ – d___ m__ e-e-s – d-k- m-s ---------------- emeís – dikó mas
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. Ο πα-π------ς --ν-ι ά---σ-ος. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
O pa-po-- --s --------r-s--s. O p______ m__ e____ á________ O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-. ----------------------------- O pappoús mas eínai árrōstos.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. Η--ια-ι- μας εί--ι -----. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Ē gia--- -a- e-n-i ygi-s. Ē g_____ m__ e____ y_____ Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s- ------------------------- Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ εσε-ς---δ-κ- σας ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
eseís-- -i-- --s e____ – d___ s__ e-e-s – d-k- s-s ---------------- eseís – dikó sas
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? Παι---,--ού--ί--ι ο---α-π-----ς; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
P--d--- p-- -í--- o--p-mp-s---s? P______ p__ e____ o m______ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s- -------------------------------- Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? Παιδιά, π----ίν-- --μ----σας; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
P---i-- --- -í--- - ma-á-s-s? P______ p__ e____ ē m___ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s- ----------------------------- Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -