पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
За--ка-----и пе-ес-а-- й-- д-щ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z---e-a-- d----p-----a----̆-y dosh-h.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
माझे संपेपर्यंत थांबा.
За--к------и --б-д-----о----/ го----.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z-che---̆-dok--y-----u ho--vy---- h-t-v-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Зачека- д-к- в----о---н-ть--.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za-h-k--̆ d------n --ve-n--ʹsya.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Я чека----ки---- вол---я-----х-е.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA-che-ayu ---y m-y---------- -y---hn-.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Я---ка- -- -інця-фі----.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA--h--ayu-do---ntsy----lʹmu.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Я---к-ю на--е-е-е св--ло.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA ch--a-u--- ---e-e --i-lo.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Ко-и--и ї-е--- ві--у-т--?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Kol-----i----h-- -i--us--u?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Ще-п---д -і--іми -----улами?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S---e pere- -----my-----k-l---?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Так--щ--д- тог-,-як-по-нуться --тні к-н----и.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Ta-, sh--e-d---o-o,--ak poc-nu----a ---ni ka--kuly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
П----од--д--- -ерш-ніж--и-а-по-н--ьс-.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Po-a-ody d-kh, -e-s--n-zh---ma---chne-ʹ---.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
По--й р---, --р- -і- ти-сідатим-ш -а-сті-.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P--yy---uk-, p-rs--niz---y-s---t--e-- z------.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
За-р---в-кн-- пе---ні- ---еш ----.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z-kr--̆ -i--o--p-r-- -izh pid--h h--ʹ.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
तूघरी परत कधी येणार?
Кол--ти-при-д---додом-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--y -----y-̆d--h do----?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
तूघरी परत कधी येणार?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
वर्गानंतर?
П-с----ан-т-я?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P-slya zanyat--a?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
वर्गानंतर?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Т-к- п-сл- -------.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta-,---s--a-zan-a-tya.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Пі-л--ав--ії він--- м-- -і---е--р-ц--а-и.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pisl-a ava----------e-----bil-s------t-y---t-.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Післ- ---о--к--ін втрат-- ----т-, -і---оїх-в до---е--к-.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pisl-a t--o--ak-v-n -t-a--v--o--t-, v-n-po-----v ---Ame----.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
П---- то----к-він -ере-х-в -о Аме--к------------б--а--м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pi--ya --h- ya----n-p-reï--av-do---er---, v-- -ta- bah--ym.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.