Taalgids

nl Seizoenen en weer   »   ro Anotimpuri şi vreme

16 [zestien]

Seizoenen en weer

Seizoenen en weer

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Roemeens Geluid meer
Dit zijn de seizoenen: Ac-s-e- -u-t --ot-m-u--le: A______ s___ a____________ A-e-t-a s-n- a-o-i-p-r-l-: -------------------------- Acestea sunt anotimpurile: 0
Lente, zomer, p-i-ă-ara,-v-ra, p_________ v____ p-i-ă-a-a- v-r-, ---------------- primăvara, vara, 0
herfst en winter. to-m----- -a--a. t_____ ş_ i_____ t-a-n- ş- i-r-a- ---------------- toamna şi iarna. 0
De zomer is heet. V-r- e--e----rbi--e. V___ e___ f_________ V-r- e-t- f-e-b-n-e- -------------------- Vara este fierbinte. 0
In de zomer schijnt de zon. Va-a-b--- so----e. V___ b___ s_______ V-r- b-t- s-a-e-e- ------------------ Vara bate soarele. 0
In de zomer gaan we graag wandelen. V-ra-m---e- -ă-n--p-i-bă- -- pl-cere. V___ m_____ s_ n_ p______ c_ p_______ V-r- m-r-e- s- n- p-i-b-m c- p-ă-e-e- ------------------------------------- Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. 0
De winter is koud. I-rn- est---ec-. I____ e___ r____ I-r-a e-t- r-c-. ---------------- Iarna este rece. 0
In de winter sneeuwt of regent het. I---a n---e sau p--uă. I____ n____ s__ p_____ I-r-a n-n-e s-u p-o-ă- ---------------------- Iarna ninge sau plouă. 0
In de winter blijven we graag thuis. Iarn---t----u---ăce-e -c---. I____ s___ c_ p______ a_____ I-r-a s-ă- c- p-ă-e-e a-a-ă- ---------------------------- Iarna stăm cu plăcere acasă. 0
Het is koud. Es-e -ece. E___ r____ E-t- r-c-. ---------- Este rece. 0
Het regent. P--u-. P_____ P-o-ă- ------ Plouă. 0
Het waait. B-------t-l. B___ v______ B-t- v-n-u-. ------------ Bate vântul. 0
Het is warm. E-te-c---. E___ c____ E-t- c-l-. ---------- Este cald. 0
Het is zonnig. Este -n-ori-. E___ î_______ E-t- î-s-r-t- ------------- Este însorit. 0
Het is helder. Es-e -e-i-. E___ s_____ E-t- s-n-n- ----------- Este senin. 0
Hoe is het weer vandaag? C-- e-te ---ăz- -rem--? C__ e___ a_____ v______ C-m e-t- a-t-z- v-e-e-? ----------------------- Cum este astăzi vremea? 0
Het is koud vandaag. As-ă---es-- re--. A_____ e___ r____ A-t-z- e-t- r-c-. ----------------- Astăzi este rece. 0
Het is warm vandaag. Astăzi e-t- -al-. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0

Leren en emotie

Wij zijn blij als wij praten in een vreemde taal. En zijn trots op onszelf dat er leervorderingen zijn. Maar als we geen succes hebben, worden we boos of teleurgesteld. Ook verschillende gevoelens bij het leren verbonden. Nieuwe onderzoeken komen vaak tot interessante uitkomsten. Het laat zien dat het gevoel al gedurende het leren een belangrijke rol speelt. Omdat onze emoties invloed op ons leren heeft. Voor onze hersenen is het leren altijd een opgave. En deze taak wil de hersenen oplossen. Of hij goed slagen gaat, hangt van onze gevoelens af. Wij geloven en zijn overtuigd dat problemen oplost kunnen worden. Deze emotionele stabiliteit helpt ons bij het leren. Positief denken gaat onze intellectuele capaciteiten bevorderen. Het leren onder stress functioneert echter veel minder. Twijfels of zorgen gaan goede prestaties verhinderen. Wij leren bijzonder slecht als wij bang zijn. Dan kunnen onze hersenen de nieuwe inhoud niet goed opslaan. Het is daarom van groot belang dat we bij het leren altijd gemotiveerd zijn. Gevoelens zullen ook het leren beïnvloeden. Maar het leren gaat ook het gevoel beïnvloeden! De hersenstructuren die de gegevens verwerken, zullen ook de gevoelens verwerken. Zo kan het leren ons gelukkig maken en wie gelukkig is kan beter leren. Natuurlijk is het leren niet altijd plezierig, want het kan ook vermoeiend zijn. Daarom moeten wij altijd kleine doelstellingen hebben. Dan gaan wij onze hersenen niet overbelasten. En wij zijn er zeker van dat wij aan onze verwachtingen kunnen voldoen. Het succes is dan een beloning die ons weer motiveert. Dus: U leert - en lacht erbij!
Wist je dat?
Grieks behoort tot de Indo-Europese talen. Het is echter met geen andere taal ter wereld nauw verbonden. Verwar het moderne Grieks niet met het Oudgrieks. Deze Griekse oudheid wordt nog steeds op veel scholen en universiteiten onderwezen. Het was ooit de taal van de filosofie en wetenschap. Zelfs degenen die door de oude wereld reist, gebruikt het Oudgrieks als communicatie. Het moderne Grieks is echter de moedertaal van ongeveer 13 miljoen mensen. Het is voortgekomen uit het Oudgrieks. Het is moeilijk te zeggen wanneer het moderne Grieks precies is ontstaan. Vast staat dat het een eenvoudiger structuur heeft dan de Oudgrieks. In het moderne Grieks zijn echter tal van archaïsche vormen bewaard gebleven. Het is ook een zeer gemeenschappelijke taal met weinig sterke dialecten. Het is geschreven met het Griekse alfabet, dat bijna 2500 jaar oud is. Het is opmerkelijk dat het Grieks tot één van de talen behoort met de grootste woordenschat. Als u graag woordenschat wilt leren, moet u beginnen met het Grieks...