Taalgids

nl Seizoenen en weer   »   bg Сезоните и времето

16 [zestien]

Seizoenen en weer

Seizoenen en weer

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

[Sezonite i vremeto]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bulgaars Geluid meer
Dit zijn de seizoenen: То-- са---з-н-те: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
T-va----s-z--i--: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Lente, zomer, пр-л----ля--, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
prole-,--y---, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
herfst en winter. ес-- и зи--. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
es-- - zim-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
De zomer is heet. Лят--о - г-----. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
Lyat--o ye-go-es--h-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
In de zomer schijnt de zon. П-е- --т-т--с---ц--о -ре-. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
P-ez-ly----o-s-y-tse-o ---e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
In de zomer gaan we graag wandelen. П-ез --т-т--н-е-----------в-- -е ----о-да-е. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
Pr-------o---nie-s u--vo-s-----se-ra---o--dame. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.
De winter is koud. Зима-- е с--де--. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z----- -- -t-d---. Z_____ y_ s_______ Z-m-t- y- s-u-e-a- ------------------ Zimata ye studena.
In de winter sneeuwt of regent het. Пр-з--и-ат- -а-и-с-я---ли-д-ж-. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
Pr-z----a-- va-i sn--- i-i-dyz--. P___ z_____ v___ s____ i__ d_____ P-e- z-m-t- v-l- s-y-g i-i d-z-d- --------------------------------- Prez zimata vali snyag ili dyzhd.
In de winter blijven we graag thuis. П-е- з-ма-----и---- д-----им вкъ--. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
Pr-z-z--at- o-----me da ----m--ky---hi. P___ z_____ o_______ d_ s____ v________ P-e- z-m-t- o-i-h-m- d- s-o-m v-y-h-h-. --------------------------------------- Prez zimata obichame da stoim vkyshchi.
Het is koud. Ст---н- е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
St---no-y-. S______ y__ S-u-e-o y-. ----------- Studeno ye.
Het regent. Ва-и-д-ж-. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
V-li d---d. V___ d_____ V-l- d-z-d- ----------- Vali dyzhd.
Het waait. Д-ха-в----. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Dukh--v-----. D____ v______ D-k-a v-a-y-. ------------- Dukha vyatyr.
Het is warm. То-л- -. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Top-o--e. T____ y__ T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Het is zonnig. Слън-е-- -. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
S----hevo -e. S________ y__ S-y-c-e-o y-. ------------- Slynchevo ye.
Het is helder. Я-н---. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Y-s-o -e. Y____ y__ Y-s-o y-. --------- Yasno ye.
Hoe is het weer vandaag? К---о е вр------дне-? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Kakvo--- -re--------s? K____ y_ v______ d____ K-k-o y- v-e-e-o d-e-? ---------------------- Kakvo ye vremeto dnes?
Het is koud vandaag. Д-ес е -т-де--. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
D-es -- s---eno. D___ y_ s_______ D-e- y- s-u-e-o- ---------------- Dnes ye studeno.
Het is warm vandaag. Д-ес-е -о-ло. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Dne- ye--opl-. D___ y_ t_____ D-e- y- t-p-o- -------------- Dnes ye toplo.

Leren en emotie

Wij zijn blij als wij praten in een vreemde taal. En zijn trots op onszelf dat er leervorderingen zijn. Maar als we geen succes hebben, worden we boos of teleurgesteld. Ook verschillende gevoelens bij het leren verbonden. Nieuwe onderzoeken komen vaak tot interessante uitkomsten. Het laat zien dat het gevoel al gedurende het leren een belangrijke rol speelt. Omdat onze emoties invloed op ons leren heeft. Voor onze hersenen is het leren altijd een opgave. En deze taak wil de hersenen oplossen. Of hij goed slagen gaat, hangt van onze gevoelens af. Wij geloven en zijn overtuigd dat problemen oplost kunnen worden. Deze emotionele stabiliteit helpt ons bij het leren. Positief denken gaat onze intellectuele capaciteiten bevorderen. Het leren onder stress functioneert echter veel minder. Twijfels of zorgen gaan goede prestaties verhinderen. Wij leren bijzonder slecht als wij bang zijn. Dan kunnen onze hersenen de nieuwe inhoud niet goed opslaan. Het is daarom van groot belang dat we bij het leren altijd gemotiveerd zijn. Gevoelens zullen ook het leren beïnvloeden. Maar het leren gaat ook het gevoel beïnvloeden! De hersenstructuren die de gegevens verwerken, zullen ook de gevoelens verwerken. Zo kan het leren ons gelukkig maken en wie gelukkig is kan beter leren. Natuurlijk is het leren niet altijd plezierig, want het kan ook vermoeiend zijn. Daarom moeten wij altijd kleine doelstellingen hebben. Dan gaan wij onze hersenen niet overbelasten. En wij zijn er zeker van dat wij aan onze verwachtingen kunnen voldoen. Het succes is dan een beloning die ons weer motiveert. Dus: U leert - en lacht erbij!
Wist je dat?
Grieks behoort tot de Indo-Europese talen. Het is echter met geen andere taal ter wereld nauw verbonden. Verwar het moderne Grieks niet met het Oudgrieks. Deze Griekse oudheid wordt nog steeds op veel scholen en universiteiten onderwezen. Het was ooit de taal van de filosofie en wetenschap. Zelfs degenen die door de oude wereld reist, gebruikt het Oudgrieks als communicatie. Het moderne Grieks is echter de moedertaal van ongeveer 13 miljoen mensen. Het is voortgekomen uit het Oudgrieks. Het is moeilijk te zeggen wanneer het moderne Grieks precies is ontstaan. Vast staat dat het een eenvoudiger structuur heeft dan de Oudgrieks. In het moderne Grieks zijn echter tal van archaïsche vormen bewaard gebleven. Het is ook een zeer gemeenschappelijke taal met weinig sterke dialecten. Het is geschreven met het Griekse alfabet, dat bijna 2500 jaar oud is. Het is opmerkelijk dat het Grieks tot één van de talen behoort met de grootste woordenschat. Als u graag woordenschat wilt leren, moet u beginnen met het Grieks...