Taalgids

nl Gevoelens   »   bs Osjećaji

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Gevoelens

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bosnisch Geluid meer
zin hebben B----raspoložen B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Wij hebben zin. R--pol-že-i--mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Wij hebben geen zin. N--mo r----lože--. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
bang zijn Boja-i -e B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Ik ben bang. Ja--e --j--. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Ik ben niet bang. J---e-n--bojim. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
tijd hebben I-a---vr-me-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Hij heeft tijd. On-i---v---en-. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Hij heeft geen tijd. O- --m- vrem-n-. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
zich vervelen Dos-đi--ti-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Zij verveelt zich. Ona -e--o---uje. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Zij verveelt zich niet. O-a s- n- do-a--je. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
honger hebben Biti gla--n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Hebben jullie honger? J-ste -i g-ad-i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Hebben jullie geen honger? Vi --st---l---i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
dorst hebben Bit--ž-d-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Zij hebben dorst. On--su -e--i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Zij hebben geen dorst. On----s---e-ni. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Geheime talen

Met talen willen we anderen vertellen wat we denken en voelen. Begrip is dan ook de belangrijkste taak van de taal. Soms willen mensen maar niet door iedereen begrepen worden. Dan verzinnen ze geheime talen. Geheime talen worden door mensen al voor duizenden jaren gefascineerd. Julius Caesar had bijvoorbeeld zijn eigen geheime taal. Hij ging gecodeerde berichten naar alle gebieden van zijn rijk versturen. Zijn vijanden konden de gecodeerde berichten niet lezen. Geheime talen zijn een beschermde communicatie. Door de geheime taal kunnen we ons van anderen onderscheiden. We laten zien dat we bij een exclusieve groep behoren. Waarom we geheime talen gebruiken, heeft verschillende redenen. Liefdesbrieven worden te allen tijde gecodeerd geschreven. Ook bepaalde beroepen hebben hun eigen taal. Zo zijn er talen voor magiërs, dieven en handelaren. Meestal worden geheime talen ook voor politieke doeleinden gebruikt. In bijna elke oorlog werden geheime talen ontwikkeld. Militaire en geheime diensten hebben hun eigen geheime taal experts. In de wetenschap heet de codering cryptologie. Moderne codes zijn gebaseerd op ingewikkelde wiskundige formules. Ze zijn heel moeilijk te ontcijferen. Zonder gecodeerde taal zou ons leven ondenkbaar zijn. Overal werkt men momenteel met gecodeerde gegevens. Credit card en e-mails werken allemaal met codes. Vooral kinderen vinden geheimtalen spannend. Ze vinden het heerlijk om met hun vrienden geheime berichten te delen. Voor de ontwikkeling van kinderen zijn geheime talen zelfs nuttig ... Ze gaan de creativiteit en gevoel voor taal bevorderen!