Taalgids

nl Imperatief 2   »   ml നിർബന്ധം 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [തൊണ്ണൂറ്]

90 [thonnoot]

നിർബന്ധം 2

nirbandham 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Malayalam Geluid meer
Scheer je! സ--യം ---്--െയ്---! സ്__ ഷേ_ ചെ____ സ-വ-ം ഷ-വ- ച-യ-യ-ക- ------------------- സ്വയം ഷേവ് ചെയ്യുക! 0
sva-a- -h--u cheyy-ka! s_____ s____ c________ s-a-a- s-e-u c-e-y-k-! ---------------------- svayam shevu cheyyuka!
Was je! സ്------ുക--! സ്__ ക____ സ-വ-ം ക-ു-ു-! ------------- സ്വയം കഴുകുക! 0
s---am --zh--uk-! s_____ k_________ s-a-a- k-z-u-u-a- ----------------- svayam kazhukuka!
Kam je haar! ന--്------- -ീ-ൂ നി__ മു_ ചീ_ ന-ന-റ- മ-ട- ച-ക- ---------------- നിന്റെ മുടി ചീകൂ 0
n--te--ud--c-eek-o n____ m___ c______ n-n-e m-d- c-e-k-o ------------------ ninte mudi cheekoo
Bel op! വിളിക-കു-!-അ-ര- വ---ക--ൂ! വി_____ അ__ വി____ വ-ള-ക-ക-ക- അ-ര- വ-ള-ക-ക-! ------------------------- വിളിക്കുക! അവരെ വിളിക്കൂ! 0
vil-k-u--! --a---vi--kku! v_________ a____ v_______ v-l-k-u-a- a-a-e v-l-k-u- ------------------------- vilikkuka! avare vilikku!
Begin! ആ-ംഭിക്-ാൻ!-ആര---ക്കു-! ആ______ ആ______ ആ-ം-ി-്-ാ-! ആ-ം-ി-്-ു-! ----------------------- ആരംഭിക്കാൻ! ആരംഭിക്കുക! 0
aa--mb--k-an!------bhi-kuka! a____________ a_____________ a-r-m-h-k-a-! a-r-m-h-k-u-a- ---------------------------- aarambhikkan! aarambhikkuka!
Hou op! നി-ത------ിർ----! നി____ നി____ ന-ർ-്-ൂ- ന-ർ-്-ൂ- ----------------- നിർത്തൂ! നിർത്തൂ! 0
ni--ho-! nirt-oo! n_______ n_______ n-r-h-o- n-r-h-o- ----------------- nirthoo! nirthoo!
Laat dat! വ--ൂ- അത്-ന--ത്-ു! വി__ അ_ നി____ വ-ട-! അ-് ന-ർ-്-ു- ------------------ വിടൂ! അത് നിർത്തു! 0
v-d-u-----u--irt-u! v_____ a___ n______ v-d-u- a-h- n-r-h-! ------------------- viduu! athu nirthu!
Zeg dat! അ-്--റയ-!-അ-് -റയ-! അ_ പ___ അ_ പ___ അ-് പ-യ-! അ-് പ-യ-! ------------------- അത് പറയൂ! അത് പറയൂ! 0
a------ray--!-a-hu-p-ray-o! a___ p_______ a___ p_______ a-h- p-r-y-o- a-h- p-r-y-o- --------------------------- athu parayoo! athu parayoo!
Koop dat! ഇ-് വ-ങ--ൂ--ഇ-്-------! ഇ_ വാ___ ഇ_ വാ___ ഇ-് വ-ങ-ങ-! ഇ-് വ-ങ-ങ-! ----------------------- ഇത് വാങ്ങൂ! ഇത് വാങ്ങൂ! 0
ithu vaa---o- -thu-va--goo! i___ v_______ i___ v_______ i-h- v-a-g-o- i-h- v-a-g-o- --------------------------- ithu vaangoo! ithu vaangoo!
Wees nooit oneerlijk! ഒരിക്കല-------സ-്ധ- കാണ-ക്--ു--! ഒ____ സ______ കാ______ ഒ-ി-്-ല-ം സ-്-സ-്-ത ക-ണ-ക-ക-ു-്- -------------------------------- ഒരിക്കലും സത്യസന്ധത കാണിക്കരുത്! 0
o-i-k---m s--hy-sa-dha kaanikk-rut--! o________ s___________ k_____________ o-i-k-l-m s-t-y-s-n-h- k-a-i-k-r-t-u- ------------------------------------- orikkalum sathyasandha kaanikkaruthu!
Wees nooit brutaal! ഒര-ക--ലു- -ിക--ി-ാകര---! ഒ____ വി_______ ഒ-ി-്-ല-ം വ-ക-ത-യ-ക-ു-്- ------------------------ ഒരിക്കലും വികൃതിയാകരുത്! 0
o-i----u------it-iyaa---ut--! o________ v__________________ o-i-k-l-m v-k-i-h-y-a-a-u-h-! ----------------------------- orikkalum vikrithiyaakaruthu!
Wees nooit onbeleefd! ഒ-ിക്---ം പ--ഷ--യ--പെ-ു---രു--! ഒ____ പ____ പെ______ ഒ-ി-്-ല-ം പ-ു-മ-യ- പ-ര-മ-റ-ു-്- ------------------------------- ഒരിക്കലും പരുഷമായി പെരുമാറരുത്! 0
o--kka--m p-rus-a--a-- ---u-aararu-h-! o________ p___________ p______________ o-i-k-l-m p-r-s-a-a-y- p-r-m-a-a-u-h-! -------------------------------------- orikkalum parushamaayi perumaararuthu!
Wees altijd eerlijk! എപ--ോ-ും--ത--സന്-ത ---ർ----ക! എ___ സ______ പു______ എ-്-ോ-ു- സ-്-സ-്-ത പ-ല-ത-ത-ക- ----------------------------- എപ്പോഴും സത്യസന്ധത പുലർത്തുക! 0
a-po-h------hy---n-h- -u-a-t---a! a_______ s___________ p__________ a-p-z-u- s-t-y-s-n-h- p-l-r-h-k-! --------------------------------- appozhum sathyasandha pularthuka!
Wees altijd aardig! എപ്-ോഴും-----വ--യി-ിക്--ക! എ___ ന__________ എ-്-ോ-ു- ന-്-വ-ാ-ി-ി-്-ു-! -------------------------- എപ്പോഴും നല്ലവരായിരിക്കുക! 0
a--o-hum--all-v-r---i-ik--ka! a_______ n___________________ a-p-z-u- n-l-a-a-a-y-r-k-u-a- ----------------------------- appozhum nallavaraayirikkuka!
Wees altijd beleefd! എപ്-ോ-ു--മ--യ-ദയ-ള്-വ----ര-ക-ക--! എ___ മ______________ എ-്-ോ-ു- മ-്-ാ-യ-ള-ള-ര-യ-ര-ക-ക-ക- --------------------------------- എപ്പോഴും മര്യാദയുള്ളവരായിരിക്കുക! 0
ap-ozh-m-m-r-a-d-y-ll--a--a--r-kk--a! a_______ m___________________________ a-p-z-u- m-r-a-d-y-l-a-a-a-y-r-k-u-a- ------------------------------------- appozhum maryaadayullavaraayirikkuka!
Wel thuis! സ--ക്-ിതമ-യി വീട്ട----്-് വ-ൂ! സു______ വീ_____ വ__ സ-ര-്-ി-മ-യ- വ-ട-ട-ല-ക-ക- വ-ൂ- ------------------------------ സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലേക്ക് വരൂ! 0
s--aks----a----i -eett-l---- -----! s_______________ v__________ v_____ s-r-k-h-t-a-a-y- v-e-t-l-k-u v-r-o- ----------------------------------- surakshithamaayi veettilekku varoo!
Let u goed op uzelf! സ്വയ----്നാ-- പ----ലി-്-ുക! സ്__ ന___ പ_______ സ-വ-ം ന-്-ാ-ി പ-ി-ാ-ി-്-ു-! --------------------------- സ്വയം നന്നായി പരിപാലിക്കുക! 0
sv-y---nann-a--------a--i-k-ka! s_____ n_______ p______________ s-a-a- n-n-a-y- p-r-p-a-i-k-k-! ------------------------------- svayam nannaayi paripaalikkuka!
Bezoekt u ons gauw weer! ഉട--ഞ--ങളെ-വീ---ും -------ക---! ഉ__ ഞ___ വീ__ സ_______ ഉ-ൻ ഞ-്-ള- വ-ണ-ട-ം സ-്-ർ-ി-്-ൂ- ------------------------------- ഉടൻ ഞങ്ങളെ വീണ്ടും സന്ദർശിക്കൂ! 0
u-an nj-ng--e --en--------a--hi--u! u___ n_______ v______ s____________ u-a- n-a-g-l- v-e-d-m s-n-a-s-i-k-! ----------------------------------- udan njangale veendum sandarshikku!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...