Er torget åpent på søndager?
-אם-הש-ק פ-ו- -י-- ר-שו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha--m --s-uq-pa-ua-----e--ri'shon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Er torget åpent på søndager?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Er messen åpen på mandager?
-א- הי-י- -ת---בימ--שני-
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h---m -ayari---a-u-- bim---sh-n-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Er messen åpen på mandager?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
-א- ----ו----ת--- --מי--לי-י?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i--hata'-r-kh-- pt---h----ey-sh---h-?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Er dyreparken åpen på onsdager?
-א- ג--הח--ת---וח-בי-י-------
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'i---an ha----- pa--------ey rev-'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Er dyreparken åpen på onsdager?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Er museet åpent på torsdager?
הא--ה--ז-או--פתוח-ב-מ- ח--שי-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'i- -amu----o--pa-u-x----ey-x--is--?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Er museet åpent på torsdager?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Er galleriet åpent på fredager?
הא--ה----ה ----ה -ימי--ישי-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h---m -ag-l---ah-p--x-h-b--ey -hi---?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Er galleriet åpent på fredager?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Er det lov å ta bilder?
---- לצ---
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
muta--let-a---?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Er det lov å ta bilder?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Må man betale inngangspenger?
הא- -כ-יסה -תשלום-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h-'i---a-ni--- -etashlu-?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Må man betale inngangspenger?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Hva koster inngangen?
--ה--ול--ה--י---
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k---h o-a- -ak-i---?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Hva koster inngangen?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Finnes det grupperabatt?
-ש----ה -----ו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y--h --------l-q---s-t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Finnes det grupperabatt?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Er det rabatt for barn?
-- הנ-ה-לי--י--
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y--- ha---ah li-l--im?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Er det rabatt for barn?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Er det studentrabatt?
-- ה--ה-ל-ט--נ---?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-s--h---xa--l'--udent-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Er det studentrabatt?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Hva slags bygg er det?
-מ--משמ--ה-נ-י- ---?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
lema------amesh habi--an--a---?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Hva slags bygg er det?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Hvor gammel er bygningen?
-----בנ------ין?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m-t---nivna-----in-a-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Hvor gammel er bygningen?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Hvem har bygd det?
מי-בנ- את---ני---
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m- --n-h et ha-in-a-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Hvem har bygd det?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Jeg er interessert i arkitektur.
------ע---ן-/ -- -ארכי--ט-ר--
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-i-m-t'an-en/m---a---ne- b'-r---t------h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Jeg er interessert i arkitektur.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Jeg er interessert i kunst.
-ני מ-----ן----- בא--ו--
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
ani-m-t-anie--mit'a-i-n-t -'oman--.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Jeg er interessert i kunst.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Jeg er interessert i malerier.
אנ- --עניי--/ -------ר.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-- mi-'---en---t--ni--e- b--s-u-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Jeg er interessert i malerier.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.