Parlør

no Sightseeing i byen   »   pt Visita na cidade

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Er torget åpent på søndager? O--e----o --tá -b-r---a-s-d-m-n-os? O m______ e___ a_____ a__ d________ O m-r-a-o e-t- a-e-t- a-s d-m-n-o-? ----------------------------------- O mercado está aberto aos domingos? 0
Er messen åpen på mandager? A-f--ra est--ab-r-a -s--e----a---e-r-s? A f____ e___ a_____ à_ s_______________ A f-i-a e-t- a-e-t- à- s-g-n-a---e-r-s- --------------------------------------- A feira está aberta às segundas-feiras? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? A e-po-iç-- --t--ab------s----ças-f-i-a-? A e________ e___ a_____ à_ t_____________ A e-p-s-ç-o e-t- a-e-t- à- t-r-a---e-r-s- ----------------------------------------- A exposição está aberta às terças-feiras? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? O -a-d-m ---ló---o---tá-aber----s--u-r-as----r-s? O j_____ z________ e___ a_____ à_ q______________ O j-r-i- z-o-ó-i-o e-t- a-e-t- à- q-a-t-s-f-i-a-? ------------------------------------------------- O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? 0
Er museet åpent på torsdager? O-----u e--- a-erto às --i--a--f-ira-? O m____ e___ a_____ à_ q______________ O m-s-u e-t- a-e-t- à- q-i-t-s-f-i-a-? -------------------------------------- O museu está aberto às quintas-feiras? 0
Er galleriet åpent på fredager? A -ale-i- e-tá---e--- à--s-x----fei--s? A g______ e___ a_____ à_ s_____________ A g-l-r-a e-t- a-e-t- à- s-x-a---e-r-s- --------------------------------------- A galeria está aberta às sextas-feiras? 0
Er det lov å ta bilder? Po---s--t-----fo-------a-? P______ t____ f___________ P-d---e t-r-r f-t-g-a-i-s- -------------------------- Pode-se tirar fotografias? 0
Må man betale inngangspenger? T------ -e----a-----nt-ad-? T__ q__ s_ p____ a e_______ T-m q-e s- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------- Tem que se pagar a entrada? 0
Hva koster inngangen? Qu-n-o-é--ue-c--ta - ---ra-a? Q_____ é q__ c____ a e_______ Q-a-t- é q-e c-s-a a e-t-a-a- ----------------------------- Quanto é que custa a entrada? 0
Finnes det grupperabatt? Há -- de-c--t- --ra -r-pos? H_ u_ d_______ p___ g______ H- u- d-s-o-t- p-r- g-u-o-? --------------------------- Há um desconto para grupos? 0
Er det rabatt for barn? H- um --sc-nto-pa-a --ianç-s? H_ u_ d_______ p___ c________ H- u- d-s-o-t- p-r- c-i-n-a-? ----------------------------- Há um desconto para crianças? 0
Er det studentrabatt? H- -- de----to p--a-e-t-da----? H_ u_ d_______ p___ e__________ H- u- d-s-o-t- p-r- e-t-d-n-e-? ------------------------------- Há um desconto para estudantes? 0
Hva slags bygg er det? Que e--f---o - --t-? Q__ e_______ é e____ Q-e e-i-í-i- é e-t-? -------------------- Que edifício é este? 0
Hvor gammel er bygningen? Qu---os -no- -em-e-t- -d--í--o? Q______ a___ t__ e___ e________ Q-a-t-s a-o- t-m e-t- e-i-í-i-? ------------------------------- Quantos anos tem este edifício? 0
Hvem har bygd det? Qu-- - q-e c--st-uiu--s-- --i-----? Q___ é q__ c________ e___ e________ Q-e- é q-e c-n-t-u-u e-t- e-i-í-i-? ----------------------------------- Quem é que construiu este edifício? 0
Jeg er interessert i arkitektur. Eu -nt-ress---e-po- arqui-e-u-a. E_ i___________ p__ a___________ E- i-t-r-s-o-m- p-r a-q-i-e-u-a- -------------------------------- Eu interesso-me por arquitetura. 0
Jeg er interessert i kunst. Eu -n-er--so--e po- -r-e. E_ i___________ p__ a____ E- i-t-r-s-o-m- p-r a-t-. ------------------------- Eu interesso-me por arte. 0
Jeg er interessert i malerier. E----te-esso-m- --r p-----a. E_ i___________ p__ p_______ E- i-t-r-s-o-m- p-r p-n-u-a- ---------------------------- Eu interesso-me por pintura. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!