| ਤੂੰ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹੈਂ? |
您-- --什--工作-的-?
您 是 做 什_ 工_ 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
ní--shì -u- --é--- -ō-gz---de?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
ਤੂੰ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹੈਂ?
您 是 做 什么 工作 的 ?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
| ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਡਾਕਟਰ ਹਨ। |
我- 先--- -- 。
我_ 先_ 是 医_ 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
W- de--iān---ng s-ì --s----.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਡਾਕਟਰ ਹਨ।
我的 先生 是 医生 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
| ਮੈਂ ਅੱਧਾ ਦਿਨ ਨਰਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹਾਂ। |
我 - ----- 护- 。
我 是 做____ 护_ 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
Wǒ---ì -u- ---t--n bā- -e hùs-ì.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
ਮੈਂ ਅੱਧਾ ਦਿਨ ਨਰਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
我 是 做半天班的 护士 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
| ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪੈਂਸ਼ਨ ਲਵਾਂਗੇ। |
不--我们--- ---休- --。
不_ 我_ 就_ 拿 退__ 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
B--iǔ -ǒm-- --------n---u--iū-jī-le.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪੈਂਸ਼ਨ ਲਵਾਂਗੇ।
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
| ਪਰ ਕਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। |
但 纳税 --- 。
但 纳_ 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
D-- -à---- hěn----.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
ਪਰ ਕਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।
但 纳税 很 高 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
| ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। |
医-保- --贵 。
医___ 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Y-li-o -ǎ---ǎn h-n-guì.
Y_____ b______ h__ g___
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।
医疗保险 很 贵 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
| ਤੂੰ ਕੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ? |
你 -来----事 -----) ?
你 将_ 想 从_ 什_____ ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
Nǐ -iā--l-- --ǎn- c----hì s-é--e--z--yè-?
N_ j_______ x____ c______ s_____ (_______
N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)-
-----------------------------------------
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
ਤੂੰ ਕੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
| ਮੈਂ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। |
我 - 当 -程师 。
我 想 当 工__ 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
Wǒ --ǎ-g dā-- gō-g-h---sh-.
W_ x____ d___ g____________
W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-.
---------------------------
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
ਮੈਂ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
我 想 当 工程师 。
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
| ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵ – ਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। |
我-要 读-大学 。
我 要 读 大_ 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
Wǒ --o d--dàxué.
W_ y__ d_ d_____
W- y-o d- d-x-é-
----------------
Wǒ yào dú dàxué.
|
ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵ – ਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
我 要 读 大学 。
Wǒ yào dú dàxué.
|
| ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਹਾਂ। |
我 是-实习- 。
我 是 实__ 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
W- s-ì--h--í s-ēn-.
W_ s__ s____ s_____
W- s-ì s-í-í s-ē-g-
-------------------
Wǒ shì shíxí shēng.
|
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਹਾਂ।
我 是 实习生 。
Wǒ shì shíxí shēng.
|
| ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦਾ / ਕਮਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। |
我 -得--- 。
我 挣_ 不_ 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
Wǒ --ē---d- -ù--uō.
W_ z____ d_ b_ d___
W- z-ē-g d- b- d-ō-
-------------------
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦਾ / ਕਮਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
我 挣得 不多 。
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
| ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾ। |
我 - 国外 -- 。
我 在 国_ 实_ 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Wǒ z---guówài-sh---.
W_ z__ g_____ s_____
W- z-i g-ó-à- s-í-í-
--------------------
Wǒ zài guówài shíxí.
|
ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾ।
我 在 国外 实习 。
Wǒ zài guówài shíxí.
|
| ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਨ। |
这是--- 老板 。
这_ 我_ 老_ 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
Zh- s-ì w- -e--ǎob-n.
Z__ s__ w_ d_ l______
Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-.
---------------------
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਨ।
这是 我的 老板 。
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
| ਮੇਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਚੰਗੇ ਹਨ। |
我的 同-们-很-好 。
我_ 同__ 很__ 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
Wǒ--- tón-s-ìm-------yǒu--o.
W_ d_ t_________ h__ y______
W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-.
----------------------------
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
ਮੇਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਚੰਗੇ ਹਨ।
我的 同事们 很友好 。
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
| ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। |
中午 ----是--起-去--堂-。
中_ 我_ 总_ 一_ 去 食_ 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
Zhō--w- wǒmen--ǒn- -h--yī-- qù --ítá--.
Z______ w____ z___ s__ y___ q_ s_______
Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g-
---------------------------------------
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
| ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। |
我-在 找---。
我 在 找__ 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
W---à------ ----zuò.
W_ z__ z___ g_______
W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò-
--------------------
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
我 在 找工作 。
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
| ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਂ। |
我-----经 -- - 。
我 失_ 已_ 一_ 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
W- s-īy- yǐ---g ---n-án-e.
W_ s____ y_____ y_ n______
W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-.
--------------------------
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਂ।
我 失业 已经 一年 了 。
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
| ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਹਨ। |
这个 -家 - -多--业者-。
这_ 国_ 有 太_ 失__ 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Z-è-- gu-ji---ǒu --- -uō-sh-y--z-ě.
Z____ g_____ y__ t__ d__ s____ z___
Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě-
-----------------------------------
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਹਨ।
这个 国家 有 太多 失业者 。
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|