Ш-- с-н---ў-е-а------а-в---- у-к-но?
Ш__ с____ ў______ п_________ у к____
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-?
------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0 Sht--se-ny---vech----pak-zvay-t-’-u-kіn-?S___ s_____ u_______ p___________ u k____S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-?-----------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Ё--ь -ш-э ------ --т-а-р?
Ё___ я___ б_____ ў т_____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р-
-------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0 Est-----s---e ------ u-tea--?E____ y______ b_____ u t_____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r------------------------------Ests’ yashche bіlety u teatr?
Ё--ь яшчэ б--еты - кін-?
Ё___ я___ б_____ ў к____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-?
------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0 Es-s’-y--h-he--іlety u-k--o?E____ y______ b_____ u k____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-?----------------------------Ests’ yashche bіlety u kіno?
Я ж-д-- ся-з-ц--дз--неб-д-ь-- -я--д----.
Я ж____ с______ д__________ у с_________
Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е-
----------------------------------------
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0 Y- -h----u s-adz-t-’ -ze--ebu----- s--re-z---.Y_ z______ s________ d__________ u s__________Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-.----------------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
Вы -е м--л- --да-таць-----м--- --л--?
В_ н_ м____ б д______ д__ м___ б_____
В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т-
-------------------------------------
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0 Vy-------lі-b----t-ts’-d-ya -y--e bіlet?V_ n_ m____ b d_______ d___ m____ b_____V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t-----------------------------------------Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Ц- ё-ц----т-п-бач-пляц-ў----л---у-ьні ў--ольф?
Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў г_____
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 0 T-і---s-s’-t-t -o--ch--l-a-so--a dly---u---і ----l’-?T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u g_____T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Czy w pobliżu jest pole golfowe?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Ц--ё--- т-т-----ч пл-ц--к- ----г-л-ні ў -эніс?
Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў т_____
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0 T---yos--’-tu- -o-ach pl-at---k--dl-a------- - -e---?T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u t_____T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Czy w pobliżu jest kort tenisowy?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Wielu Europjczyków, którzy chcą poprawić swój angielski, wyjeżdża na Maltę.
A to dlatego, że w tym połudiowoeuropejskim państwie wyspiarskim angielski jest językiem urzędowym.
Malta jest też znana z wielu szkół językowych.
Jednak dla językoznawców kraj ten nie dlatego jest interesujący.
Interesują się oni Maltą z innego powodu.
Repubilka Malty ma bowiem jeszcze jeden język urzędowy: maltański (Malti)
Język ten powstał z arabskiego dialektu.
Dzięki temu maltański jest jedynym semickim językiem Europy.
Składnia i fonologia różni się jednak od arabskiego.
Język maltański pisany jest też literami łacińskimi.
Alfabet zawiera jednak kilka znaków szczagólnych.
Natomiast brakuje liter
c
i
y
.
Słownictwo zawiera elementy z wielu różnych języków.
Do nich, obok arabskiego, zalicza się przede wszystkim włoski i angielski.
Ale wpływ na ten język mieli również Fenicjanie i Kartagińczycy.
Dla niektórych naukowców maltański jest arabskim językiem kreolskim.
Malta w swojej historii była zajmowana przez różne mocarstwa.
Wszystkie zostawiły swoje ślady na wyspach Malty, Gozo i Comino.
Przez bardzo długi czas maltański był tylko lokalnym językiem potocznym.
Pozostał jednak do dziś językiem ojczystym "prawdziwych" Maltańczyków.
Był przekazywany następnym pokoleniom tylko ustnie.
Dopiero w XIX wieku zaczęto pisać w tym języku.
Dzisiaj liczba użytkowników tego języka liczy około 330 000.
Od 2004 roku Malta jest członkiem Unii Europejskiej.
Tym samym maltański jest też europejskim językiem urzędowym.
Dla Maltańczyków język jest po prostu częścią ich kultury.
I cieszą się, kiedy cudzoziemcy chcą się go uczyć.
A szkół językowych na Malcie jest sporo…
Czy wiedziałeś?
Język tamilski należy do języków drawidyjskich.
Jest językiem ojczystym około 70 milionów ludzi.
Mówi się nim przede wszystkim w Południowych Indiach i na Sri Lance.
Tamilski ma najdłuższą tradycję ze wszystkich nowoczesnych języków indyjskich.
Dlatego w Indiach uznawany jest za język klasyczny.
Jest również jednym z 22 oficjalnych języków subkontynentu.
Język pisany różni się w znacznym stopniu od języka potocznego.
W zależności od kontekstu wybiera się jeden wariant.
Ten ścisły podział jest ważną cechą języka tamilskiego.
Typowe są także liczne dialekty.
Dialekt używany w Sri Lance jest ogólnie bardziej konserwatywny.
Tamilski pisany ma własną formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego.
Nie wiadomo dokładnie, jak powstał tamilski.
Pewne jest jednak, że ma ponad 2000 lat.
Kto uczy się tamilskiego, dowiaduje się też dużo o Indiach!