К-л-кі-Вы --а-ав---?
Колькі Вы працавалі?
К-л-к- В- п-а-а-а-і-
--------------------
Колькі Вы працавалі? 0 Ko-----Vy-p--t--v-lі?Kol’kі Vy pratsavalі?K-l-k- V- p-a-s-v-l-?---------------------Kol’kі Vy pratsavalі?
Я---ы-з-а--л--шл-х?
Як Вы знайшлі шлях?
Я- В- з-а-ш-і ш-я-?
-------------------
Як Вы знайшлі шлях? 0 Yak-V- -n-ys--і--hl--kh?Yak Vy znayshlі shlyakh?Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h-------------------------Yak Vy znayshlі shlyakh?
З к-м Вы---з-а--ялі?
З кім Вы размаўлялі?
З к-м В- р-з-а-л-л-?
--------------------
З кім Вы размаўлялі? 0 Z-kі- -y ra--a-l-alі?Z kіm Vy razmaulyalі?Z k-m V- r-z-a-l-a-і----------------------Z kіm Vy razmaulyalі?
З-кім--- дам-в-ліся?
З кім Вы дамовіліся?
З к-м В- д-м-в-л-с-?
--------------------
З кім Вы дамовіліся? 0 Z -і- V- -----іlіs-a?Z kіm Vy damovіlіsya?Z k-m V- d-m-v-l-s-a----------------------Z kіm Vy damovіlіsya?
З--і- Вы ---тк----і -з--- на--дз--аў?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў?
З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-?
-------------------------------------
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0 Z --m--y sv-----valі -ze-’ --ro--іn--?Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-?--------------------------------------Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Д-- Вы----ц-в-лі?
Дзе Вы працавалі?
Д-е В- п-а-а-а-і-
-----------------
Дзе Вы працавалі? 0 D-e--y----t--v--і?Dze Vy pratsavalі?D-e V- p-a-s-v-l-?------------------Dze Vy pratsavalі?
Што Вы п-ра-л-?
Што Вы параілі?
Ш-о В- п-р-і-і-
---------------
Што Вы параілі? 0 S--o ---pa-----?Shto Vy paraіlі?S-t- V- p-r-і-і-----------------Shto Vy paraіlі?
Ш-о--ы-да-ед-л-с-?
Што Вы даведаліся?
Ш-о В- д-в-д-л-с-?
------------------
Што Вы даведаліся? 0 S----Vy-da-eda-іs--?Shto Vy davedalіsya?S-t- V- d-v-d-l-s-a---------------------Shto Vy davedalіsya?
Я--х---а-В- еха-і?
Як хутка Вы ехалі?
Я- х-т-а В- е-а-і-
------------------
Як хутка Вы ехалі? 0 Y-k---utk------e-ha-і?Yak khutka Vy yekhalі?Y-k k-u-k- V- y-k-a-і-----------------------Yak khutka Vy yekhalі?
Я--доўг- Вы ----л-?
Як доўга Вы ляцелі?
Я- д-ў-а В- л-ц-л-?
-------------------
Як доўга Вы ляцелі? 0 Yak-do--a Vy lya--elі?Yak douga Vy lyatselі?Y-k d-u-a V- l-a-s-l-?----------------------Yak douga Vy lyatselі?
W Afryce mówi się wieloma różnymi językami.
Na żadnym innym kontynencie nie ma tak dużo różnych języków.
Różnorodność języków afrykańskich jest imponująca.
Ocenia się, że istnieje około 2 000 afrykańskich języków.
Te języki nie są jednak do siebie podobne.
Wręcz przeciwnie - często są one nawet całkiem różne!
Języki Afryki należą do czterech różnych rodzin językowych.
Niektóre języki afrykańskie mają cechy wyjątkowe na całym świecie.
Są na przykład głoski, których cudzoziemcy nie mogą powtórzyć.
Granice państw w Afryce nie zawsze wyznaczają granice językowe.
W niektórych regionach jest bardzo dużo różnych języków.
W Tanzanii mówi się na przykład językami ze wszystkich czterech rodzin.
Wyjątek wśród języków afrykańskich stanowi język afrikaans.
Język ten powstał w czasach kolonialnych.
Wówczas spotykali się ludzie z różnych kontynentów.
Przybywali z Afryki, Europy i Azji.
Przez te kontakty rozwinął się nowy język.
Afrikaans pokazuje wpływy z wielu języków.
Najbardziej jednak spokrewniony jest z niderlandzkim.
Dzisiaj językiem afrikaans mówi się przede wszystkim w Afryce Południowej i Namibii.
Wyjątkowym językiem afrykańskim jest język bębnowy.
Za pomocą bębnów może być przesłana teoretycznie każda wiadomość.
Języki, które emituje się przez bębny to języki tonowe.
Znaczenie słów czy sylab zależy od wysokości tonów.
Oznacza to, że tony muszą być imitowane przez bębny.
Język emitowany bębnami jest rozumiany w Afryce już przez dzieci.
I jest bardzo efektywny…
Można go usłyszeć do 12 kilometrów!