М-- ---к-а,-што т--хр-пе-.
Мне прыкра, што ты храпеш.
М-е п-ы-р-, ш-о т- х-а-е-.
--------------------------
Мне прыкра, што ты храпеш. 0 Mne pr-k-a----to -- --rap--h.Mne prykra, shto ty khrapesh.M-e p-y-r-, s-t- t- k-r-p-s-.-----------------------------Mne prykra, shto ty khrapesh.
Мне ----ра--ш----- п’-ш-ш--т -і-а.
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
М-е п-ы-р-, ш-о т- п-е- ш-а- п-в-.
----------------------------------
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. 0 Mn- p--kr-- sh-- -y -’e---shma--p-va.Mne prykra, shto ty p’esh shmat pіva.M-e p-y-r-, s-t- t- p-e-h s-m-t p-v-.-------------------------------------Mne prykra, shto ty p’esh shmat pіva.
М-е-прыкра, -то ты пр---дзіш--ак--о-на.
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
М-е п-ы-р-, ш-о т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а-
---------------------------------------
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. 0 M-e pryk-a,-sh-- t---r-k-od--s- -a--pozna.Mne prykra, shto ty prykhodzіsh tak pozna.M-e p-y-r-, s-t- t- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a-------------------------------------------Mne prykra, shto ty prykhodzіsh tak pozna.
Я д--а-,--т- ё-------.
Я думаю, што ён хворы.
Я д-м-ю- ш-о ё- х-о-ы-
----------------------
Я думаю, што ён хворы. 0 Ya-dum-yu- shto yo---h----.Ya dumayu, shto yon khvory.Y- d-m-y-, s-t- y-n k-v-r-.---------------------------Ya dumayu, shto yon khvory.
Я-ду---,---о--н ц-п----п--ь.
Я думаю, што ён цяпер спіць.
Я д-м-ю- ш-о ё- ц-п-р с-і-ь-
----------------------------
Я думаю, што ён цяпер спіць. 0 Ya-dum-y---sht--y-n-t-y---r sp-t--.Ya dumayu, shto yon tsyaper spіts’.Y- d-m-y-, s-t- y-n t-y-p-r s-і-s-.-----------------------------------Ya dumayu, shto yon tsyaper spіts’.
М- с-адз-ёмся- што -н--жэ-іцц- з --шай --чко-.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ё- а-э-і-ц- з н-ш-й д-ч-о-.
----------------------------------------------
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. 0 My-----z-a-o-s--, sht--yo- azhen-ts--- ------ay -a--ko-.My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- y-n a-h-n-t-t-a z n-s-a- d-c-k-y---------------------------------------------------------My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
М--спа---ё-с-- шт- --яг- -----г-----.
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ў я-о ш-а- г-о-а-.
-------------------------------------
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. 0 My s---z--yomsya, ---- u -a-o shmat---o----.My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay.M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- u y-g- s-m-t g-o-h-y---------------------------------------------My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay.
М--спа-зяём-я---т- ён--іл--н--.
Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ё- м-л-я-е-.
-------------------------------
Мы спадзяёмся, што ён мільянер. 0 My--p----ay-ms--, -ht- y-- ---’-a-er.My spadzyayomsya, shto yon mіl’yaner.M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- y-n m-l-y-n-r--------------------------------------My spadzyayomsya, shto yon mіl’yaner.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
Я-чу- /-чул-, -т--т-а- -------р--і------ва-ы-.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
Я ч-ў / ч-л-, ш-о т-а- ж-н-а т-а-і-а ў а-а-ы-.
----------------------------------------------
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. 0 Y- ---- - chul----ht----a-- z-on-a-t-apіl--u-av-ryy-.Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.Y- c-u- / c-u-a- s-t- t-a-a z-o-k- t-a-і-a u a-a-y-u------------------------------------------------------Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
Я------ ----- -то -----я-ы-ь у-б-л----ы.
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
Я ч-ў / ч-л-, ш-о я-а л-ж-ц- у б-л-н-ц-.
----------------------------------------
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. 0 Y--c--u / ch--a,-sht------ l-----t-’ ---al-nі--y.Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy.Y- c-u- / c-u-a- s-t- y-n- l-a-h-t-’ u b-l-n-t-y--------------------------------------------------Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy.
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
Я-ра-ы---р-да,--то-Вы---ыйш--.
Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
Я р-д- / р-д-, ш-о В- п-ы-ш-і-
------------------------------
Я рады / рада, што Вы прыйшлі. 0 Y- --dy /-rad-, sh-o--- -r--s---.Ya rady / rada, shto Vy pryyshlі.Y- r-d- / r-d-, s-t- V- p-y-s-l-.---------------------------------Ya rady / rada, shto Vy pryyshlі.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
Я-ра---/ ра--,--т---- за-і-аў--ны-.
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
Я р-д- / р-д-, ш-о В- з-ц-к-ў-е-ы-.
-----------------------------------
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. 0 Y----dy-/-ra-a----to -- -ats--------ya.Ya rady / rada, shto Vy zatsіkaulenyya.Y- r-d- / r-d-, s-t- V- z-t-і-a-l-n-y-.---------------------------------------Ya rady / rada, shto Vy zatsіkaulenyya.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
Б------шт- --м-не - сабой ---- --ош--.
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
Б-ю-я- ш-о ў м-н- з с-б-й н-м- г-о-а-.
--------------------------------------
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. 0 Ba-u-ya,----o - my-ne z-sa-oy --a-a ----hay.Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay.B-y-s-a- s-t- u m-a-e z s-b-y n-a-a g-o-h-y---------------------------------------------Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay.
Kiedy mówimy lub słuchamy, nasz mózg ma dużo pracy.
Musi przetworzyć językowe sygnały.
Gesty i symbole to również sygnały językowe.
Istniały jeszcze przed ludzkim językiem.
Niektóre znaki były rozumiane we wszystkich kulturach.
Innych trzeba było się nauczyć.
Nie są zrozumiałe same z siebie.
Gesty i symbole są przetwarzane jak język.
Są też przetwarzane w tym samym obszarze mózgu!
Dowiodły tego nowe badania.
Neukowcy poddali badaniu kilka osób.
Osoby te musiały obejrzeć różne wideoklipy.
Podczas oglądania, mierzono aktywność mózgu tych osób.
Jedna część klipów wyrażała różne rzeczy.
Działo się to przez ruchy, symbole i język.
Druga grupa badanych osób oglądała inne wideoklipy.
Te klipy były absurdalne.
Język, gesty i symbole nie istniały.
Nie miały żadnego znaczenia.
Przez pomiar naukowcy widzieli, co gdzie było przetwarzane.
Mogli porównać aktywność mózgu badanych osób.
Wszystko, co miało jakieś znaczenie, było analizowane w tym samym obszarze.
Wynik tego eksperymentu jest bardzo interesujący.
Pokazuje, jak nasz mózg nauczył się na nowo języka.
Najpierw człowiek komunikował się za pomocą gestów.
Później stworzył język.
Mózg musiał się więc nauczyć przetwarzania języka jak gestów.
I widocznie w tym celu zaktualizował starą wersję….