Rozmówki

pl uzasadnić coś 2   »   id memberi alasan 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

uzasadnić coś 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski indonezyjski Bawić się Więcej
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? Ken-pa ---- ti-a- -at--g? Kenapa kamu tidak datang? K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
Byłem chory / Byłam chora. S-ya -ak--. Saya sakit. S-y- s-k-t- ----------- Saya sakit. 0
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. Saya------ ---a-------na ---a--ak--. Saya tidak datang karena saya sakit. S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- s-k-t- ------------------------------------ Saya tidak datang karena saya sakit. 0
Dlaczego ona nie przyszła? Ke---a--ia -ida--d-ta-g? Kenapa dia tidak datang? K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
Ona była zmęczona. Dia--e-a-. Dia lelah. D-a l-l-h- ---------- Dia lelah. 0
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. D-a--i--k-dat--g----e-a di----l--. Dia tidak datang karena dia lelah. D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a l-l-h- ---------------------------------- Dia tidak datang karena dia lelah. 0
Dlaczego on nie przyszedł? K----- d-a-t--a- da-ang? Kenapa dia tidak datang? K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
On nie miał ochoty. D---t---k -----n-t. Dia tidak berminat. D-a t-d-k b-r-i-a-. ------------------- Dia tidak berminat. 0
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. D-a -ida--d--a---k-r-n- --a -id-k b-rmina-. Dia tidak datang karena dia tidak berminat. D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k b-r-i-a-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak berminat. 0
Dlaczego nie przyszliście? Ke-----k--i-- -id-- -a----? Kenapa kalian tidak datang? K-n-p- k-l-a- t-d-k d-t-n-? --------------------------- Kenapa kalian tidak datang? 0
Nasz samochód jest popsuty. M---l k-mi-r-s--. Mobil kami rusak. M-b-l k-m- r-s-k- ----------------- Mobil kami rusak. 0
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. Kami--id-- d-t-ng k-r-na -o--- k--i --sak. Kami tidak datang karena mobil kami rusak. K-m- t-d-k d-t-n- k-r-n- m-b-l k-m- r-s-k- ------------------------------------------ Kami tidak datang karena mobil kami rusak. 0
Dlaczego ci ludzie nie przyszli? K-napa-or-n---r--g t-dak -at--g? Kenapa orang-orang tidak datang? K-n-p- o-a-g-o-a-g t-d-k d-t-n-? -------------------------------- Kenapa orang-orang tidak datang? 0
Oni spóźnili się na pociąg. Mer--a -e--ngga-a- k---ta. Mereka ketinggalan kereta. M-r-k- k-t-n-g-l-n k-r-t-. -------------------------- Mereka ketinggalan kereta. 0
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. M--eka -i-ak-d-ta---ka-e-a k--i-g-al-----r-ta. Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. M-r-k- t-d-k d-t-n- k-r-n- k-t-n-g-l-n k-r-t-. ---------------------------------------------- Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. 0
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? K-n-p- kamu -i----d-t--g? Kenapa kamu tidak datang? K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
Nie mogłem / mogłam. Saya-t-dak-b---h--a-an-. Saya tidak boleh datang. S-y- t-d-k b-l-h d-t-n-. ------------------------ Saya tidak boleh datang. 0
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. Sa-a tidak-d-t-n--k--e-a--a-a-t-----bo-e--d-tang. Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k b-l-h d-t-n-. ------------------------------------------------- Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. 0

Rdzenne języki Ameryki

W Ameryce mówi się wieloma różnymi językami. Angielski jest najważniejszym językiem w Ameryce Północnej. W Ameryce Południowej dominuje hiszpański i portugalski. Wszystkie te języki przyszły z Europy do Ameryki. Przed kolonizacją mówiło się tam innymi językami. Nazywane są rdzennymi językami Ameryki. Do dzisiaj nie zostały do końca zbadane. Różnorodność tych języków jest ogromna. Ocenia się, że w Ameryce Północnej istnieje około 60 rodzin językowych. W Ameryce Południowej może ich być nawet do 150. Do tego dochodzi jeszcze wiele izolowanych języków. Wszystkie te języki są bardzo różne. Wykazują tylko nieliczne wspólne struktury. Dlatego bardzo ciężko jest sklasyfikować te języki. To, że są one tak różnorodne, wyjaśnia historia Ameryki. Ameryka była zasiedlana w kilku etapach. Pierwsi ludzie przybyli do Ameryki ponad 10 000 lat temu. Każda populacja zabiera swój język na kontynent. Najbardziej jednak języki rdzenne podobne są do języków Azji. Sytuacja starych języków Ameryki nie wszędzie jest taka sama. Na południu Ameryki wiele języków Indian żyje do dziś. Języki jak guarani czy keczua mają miliony aktywnych użytkowników. Natomiast na północy Ameryki wiele języków prawie wymarło. Kultura Indian Ameryki Północnej była długo tłumiona. Przez to także ich języki wyginęły. Ale od kilku dekad na nowo wzrasta zainteresowanie nimi. Istnieje wiele programów, które chcą pielęgnować i chronić języki. Dzięki temu mogłyby jeszcze istnieć w przyszłości…