Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γ---ί-δεν-ή-θε-;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi--------ḗ--hes?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Byłem chory / Byłam chora.
Ή--υ- ά--ω-----/-άρ-ω-τη.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗ-o-n -r-ōs-os --árrō-t-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Byłem chory / Byłam chora.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δεν -ρ----------ήμο---άρρω-τ-ς / -ρ--στη.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Den-ḗ--ha ----------un ---ōs--s-/ á--ō-tē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego ona nie przyszła?
Γ---ί---ν ή-θε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G--tí-d-- ḗ-t-e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego ona nie przyszła?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Ona była zmęczona.
Ήτ-ν-κ-υρασ-έν-.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ-a- -o-r-sm---.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Ona była zmęczona.
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δε---ρθ- -----ή ή----κουρασ-έ--.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
D-n -r--e--peidḗ ḗt-n k-uras-énē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Dlaczego on nie przyszedł?
Γ--τί-δεν--ρ-ε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-at- d-n-ḗrt-e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego on nie przyszedł?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
On nie miał ochoty.
Δ---είχ- ---ι --διά--ση.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Den -í-h- -é----/-----h--ē.
D__ e____ k____ / d________
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
On nie miał ochoty.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δε- ---- --ειδή-δ-ν-ε-----έ-ι-- διά-εση.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Den --t---e-eid--de---í-he --ph--/ diát-es-.
D__ ḗ____ e_____ d__ e____ k____ / d________
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Dlaczego nie przyszliście?
Για-ί δ-- -ρ---ε;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
G--t- d-n ḗ-t--te?
G____ d__ ḗ_______
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
Dlaczego nie przyszliście?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
Nasz samochód jest popsuty.
Χ--ασε-το---τοκίν-τό-μ-ς.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
C-ála-e ---a-t--í--t- m--.
C______ t_ a_________ m___
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
Nasz samochód jest popsuty.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δε- ήρθα---επ--δ- χ---σ---ο-αυ-οκί-ητό-μ-ς.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Den --t---e --eidḗ c----se ---a--o--n-tó mas.
D__ ḗ______ e_____ c______ t_ a_________ m___
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γ-α-ί δεν ή-θ--- κόσμο-;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G-at---en ---h- o -ó-m-s?
G____ d__ ḗ____ o k______
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Oni spóźnili się na pociąg.
Έχασα- -ο -ρέ-ο.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
Éch--an--o -r-n-.
É______ t_ t_____
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
Oni spóźnili się na pociąg.
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δ-ν -ρθαν -πε----έ--σαν-το -----.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
De- -r-ha----ei-- --h-sa- -o--r-n-.
D__ ḗ_____ e_____ é______ t_ t_____
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γ-α-ί --ν ήρ--ς;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi--í --n -r--e-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Nie mogłem / mogłam.
Δεν-ε--τρεπ--αν.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
D-n-ep--re-ó-a-.
D__ e___________
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
Nie mogłem / mogłam.
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δε---ρθα-ε--ι----ε- επιτρε-ό-α-.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
Den----h- e-eid- --- -pi--e---an.
D__ ḗ____ e_____ d__ e___________
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.