Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
ل-ا-ا -- ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
li--dhā --m--a’t-?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
Byłem chory / Byłam chora.
لقد كن- مر----.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
la-ad ---t-m----a-.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
Byłem chory / Byłam chora.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
ل- آت- لأ-ن- ك---م-ي-اً.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
la- ā-t--li---nī---------īḍa-.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Dlaczego ona nie przyszła?
لما---ل- ت----ه-؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
l-m-d-ā--a--ta--- ----?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
Dlaczego ona nie przyszła?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
Ona była zmęczona.
لق--ك--ت-م--بة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
la--d-kā-a- m-t-‘--ah.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
Ona była zmęczona.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
لم -أ-ي-لأنه- ك--- --عبة.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-- -a--- l-’a--ah------t-m-ta‘a---.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Dlaczego on nie przyszedł?
لم-ذا-ل- يأت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l-m--h- -am--a---?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
Dlaczego on nie przyszedł?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
On nie miał ochoty.
ل- يشع- بال-غ-ة--- ذل-.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-----s---- -----a-h--- ------lik.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
On nie miał ochoty.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
ل--ي-تي-ل----لم-يشع- ------ة -- --ك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
la- ----- l-’a---- l-- ya-h--- bi-----h--h-fī--h--i-.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Dlaczego nie przyszliście?
و-ما--- تأتوا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
wa-l-mā--a- ta-t-?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
Dlaczego nie przyszliście?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
Nasz samochód jest popsuty.
-يا-----ك-ن- -ع---.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s----r--u-ā-----t----a-ṭa--h.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Nasz samochód jest popsuty.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
لم-------ن-سي-ر-ن---ا---مع-لة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lam ----i l---n-a -ayy---t--ā-k-n-t-mu‘----l-h.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
ل-اذا-لم-ي-ت-ا-ناس؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
limādhā-la- --’-i al--ā-?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
Oni spóźnili się na pociąg.
ل------ك-ا-ق-ار.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l---- fā---um----q-ṭ--.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
Oni spóźnili się na pociąg.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
لم ---وا-لأن---فا-ته- القط-ر.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
lam---’-- --------um-f-t---m----qiṭ-r.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
ل-ا-- -م-تأ-- أنت؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l-mād-ā---m -a’t--a-t-?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
Nie mogłem / mogłam.
ل- -س-ح-ل- ----.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
l-- ---maḥ -ī -īdh--i-.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Nie mogłem / mogłam.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
ل- أح--------لم--س---لي بذ--.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
l-------- l-’anna-u-la- --s-a- -ī--ī--ā-i-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.