Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   ru В бассейне

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. С-г-д-я -а-ко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-go-----z---k-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? П-йд-- ----сс-йн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-y-ëm - --s-e-n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? У--ебя е-т- -астро-ние-п--т- поплавать? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-t-by-----t--n-st-oy-ni---p-y-- --pl-va-ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Vai tev ir dvielis? У-те-- е-т- ---оте---? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U-tebya-y--tʹ-p-l--en-se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Vai tev ir peldbikses? У-т-б- ес-- ---вк-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U t-by- yes---p-avk-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Vai tev ir peldkostīms? У--е-я --т--купа--н-к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U-------yes-ʹ---p-l--ik? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Vai tu proti peldēt? Т- у----ь---ав-т-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty ----esh- --avat-? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Vai tu proti nirt? Т- ---ешь н-р---? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T- u-e--s-ʹ-nyryatʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Т- -мее----р---ть в ----? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty---e-es-ʹ pr---tʹ-v -odu? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Kur ir duša? Гд- д-ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gde d--h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Г-- ---дев---а? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-- razdev--k-? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Kur ir peldbrilles? Г------- --я -л--ан--? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-e-oc-k------ pl-v-ni--? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Vai ūdens ir dziļš? З---ь-глу---о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zdesʹ --u-o--? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Vai ūdens ir tīrs? Во-- ---т--? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vod- chistay-? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Vai ūdens ir silts? Во-а тёп---? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Voda t---a--? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Man salst. М-е х--о-но. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-- k---od-o. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Ūdens ir pārāk auksts. Вод- с-ишко- --лод--я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Voda--li-hk-- -ho-------. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Es tagad eju ārā no ūdens. Я се-ч-с --х--у--------. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya---y---s-vy----hu-------y. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…