Разговорник

ru Относительные местоимения 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [шестьдесят семь]

Относительные местоимения 2

Относительные местоимения 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

[Prynalezhnyya zaymennіkі 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Очки а---я-ы а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
a---y-ry a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Он забыл свои очки. Ён заб-ў свае-----яр-. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
En--ab---sv-e a--l----. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Где же его очки? Д-- --я-о--к-ляр-? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
D------y--o-akulya--? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
Часы га-зіннік г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
g--z-n-іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Его часы сломались. Я---г-дзі-н-к---ам-ўся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
Y-g-----z--n-k-z----u-ya. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Часы висят на стене. Га-зі--і--в-с-ць -- сц--е. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
G-d---nіk vіs-ts---a --s-a-e. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Паспорт п-ш---т п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
pash---t p_______ p-s-p-r- -------- pashpart
Он потерял свой паспорт. Ён--г---- сво- -ашпа-т. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
E- zgub-u ---y pa-h---t. E_ z_____ s___ p________ E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-. ------------------------ En zgubіu svoy pashpart.
Где же его паспорт? Дз- - --- -а--ар-? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
D-e -h-y-go -as--a--? D__ z_ y___ p________ D-e z- y-g- p-s-p-r-? --------------------- Dze zh yago pashpart?
Они – их я---–--х я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
y--y –---h y___ – і__ y-n- – і-h ---------- yany – іkh
Дети не могут найти своих родителей. Д-ец- не мо---ь ---й--і --аі- -ац-коў. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dz-t-і-n- -og-t-- znays-s- --a--- -a-s----. D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________ D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-. ------------------------------------------- Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Да вот же идут их родители! А-- вось і--ц- ---бац-кі! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
Al- v-----d------kh-----’--! A__ v___ і_____ і__ b_______ A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і- ---------------------------- Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Вы – Ваш (Ваша, Ваши) В- - --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
V- - -ash V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? Я--прайшл- Ва-а---е-дк-- --ада- -юл-р? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
Ya- pr--s--a-Va-h-----z--a, sp--ar----l--? Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-? ------------------------------------------ Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Где Ваша жена, господин Мюллер? Дзе-В-ша-ж-нка, с-а--р -----? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
D-----s-a-z--nk-- -pa-a---y-l--? D__ V____ z______ s_____ M______ D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-? -------------------------------- Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Вы – Ваша (Ваш, Ваши) Вы-– --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
V--- V-sh V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? Як-п-а-шла В-ша п--зд-а,-с-а-а-ыня-Ш-іт? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Yak--r-ys-la -ash- p-ezdka--s-a---y--- -h-іt? Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t- --------------------------------------------- Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт? Д-е Ваш--у-,-сп-дар-ня-----? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Dz---as--m--h,-sp-da-ynya Sh---? D__ V___ m____ s_________ S_____ D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t- -------------------------------- Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

Благодаря мутации генов человек может говорить

Из всех живых существ в мире только человек может говорить. Это отличает его от зверей и растений. Конечно, также животные и растения общаются друг с другом. Однако они не владеют сложным слоговым языком. Но почему человек может говорить? Для речи нужно определённые органические признаки. Эти телесные свойства можно найти только у человека. Но это не само собой разумеется, что они у него есть. В истории эволюции ничего не происходит без причины. Когда-то, человек начал говорить. Когда это точно было, никто не знает. Но должно было бы что-то произойти, что дало бы человеку язык. Исследователи полагают, что за это отвечают генетические мутации. Антропологи сравнили наследие различных живых существ. Известно, что определённый ген влияет на язык. У людей, у которых он повреждён, есть проблемы с языками. Они не могут хорошо выражать мысли и плохо понимают слова. Этот ген исследовали у людей, обезьян и мышей. У людей и шимпанзе он очень похож. Существуют только два маленьких отличия. Но эти отличия заметны в мозге. Вместе с другими генами они влияют на определённую активность мозга. Благодаря этому люди говорят, но обезьяны нет. Загадка человеческого языка, таким образом, не решена. Только генной мутации не достаточно, чтобы говорить. Исследователи имплантировали человеческий вариант гена мышам. Они не смогли заговорить.. Но их писк стал звучать по-другому!