Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   id Menanyakan arah

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina indonézština Prehrať Viac
Prepáčte! P--misi! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Môžete mi pomôcť? Da----a---n-- --mb--tu --ya? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? D------ka--resto-a---a-g ba---? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
Choďte vľavo za roh. D- ---ok---n---bel----- -ir-. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Choďte potom kúsok rovno. A--a ----n ---i l--us-k- s-na. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Choďte potom sto metrov doprava. A-da-j-lan-la-i se-at-s m--er ---u k--k-n-n. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
Môžete ísť aj autobusom. An-a -u----apat --ik ---. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
Môžete ísť aj električkou. An-a --ga--a-a- n--- --em. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. Anda-ju-a da--- --n-i-ut- s--a dar- --l-k---. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? Ba--im--a ca-- s-----e s--d----s-p----o-a? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Prejdite cez most! Se-er--g- je----an! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Choďte cez tunel! L--at- tero---g-n! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. Pe-g- ---p-i -a--u--e-ah ke---a. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Di---r-a-a-g-n-ja-a-,-A-da--el-- ke ka-a-. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. D--persi-p----- s---n--tn--- ---a ---a- -urus----a. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Per----, -a-a-mana -a-----ya-k- bandar-? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. Ca-a--erbaik-----u-d--g-n -----k--e-a-ba--- -----. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. T-r-s----- s-mpa--st-s-u--t-r---i-. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...