Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   tr Yol sormak

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [kırk]

Yol sormak

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Prepáčte! A-------in-z! A____________ A-f-d-r-i-i-! ------------- Affedersiniz! 0
Môžete mi pomôcť? Ba-a yar-ım ---b-----m-----z? B___ y_____ e_______ m_______ B-n- y-r-ı- e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Bana yardım edebilir misiniz? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? B----a --i-bir r---o-a--ne-ede v--? B_____ i__ b__ r_______ n_____ v___ B-r-d- i-i b-r r-s-o-a- n-r-d- v-r- ----------------------------------- Burada iyi bir restoran nerede var? 0
Choďte vľavo za roh. Köşe--n --------ın. K______ s___ s_____ K-ş-d-n s-l- s-p-n- ------------------- Köşeden sola sapın. 0
Choďte potom kúsok rovno. On-an-s-nr- -i--par-a--üm-----i-in. O____ s____ b__ p____ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r p-r-a d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------- Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. 0
Choďte potom sto metrov doprava. O--an----ra-y-- --tr-----a------. O____ s____ y__ m____ s___ g_____ O-d-n s-n-a y-z m-t-e s-ğ- g-d-n- --------------------------------- Ondan sonra yüz metre sağa gidin. 0
Môžete ísť aj autobusom. O-o-üs-e----g-----li------. O_______ d_ g______________ O-o-ü-l- d- g-d-b-l-r-i-i-. --------------------------- Otobüsle de gidebilirsiniz. 0
Môžete ísť aj električkou. T--m--y-i-e-de-g-----l-rs--iz. T______ i__ d_ g______________ T-a-v-y i-e d- g-d-b-l-r-i-i-. ------------------------------ Tramvay ile de gidebilirsiniz. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. B--i t------e---eb-li-s-n-z. B___ t____ d_ e_____________ B-n- t-k-p d- e-e-i-i-s-n-z- ---------------------------- Beni takip de edebilirsiniz. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? S---yu-a--asıl -i-eb-lir--? S_______ n____ g___________ S-a-y-m- n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------- Stadyuma nasıl gidebilirim? 0
Prejdite cez most! K-pr-y- geçi-! K______ g_____ K-p-ü-ü g-ç-n- -------------- Köprüyü geçin! 0
Choďte cez tunel! T-n-ld-n g-çi-! T_______ g_____ T-n-l-e- g-ç-n- --------------- Tünelden geçin! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. Ü--ncü l-m-ay---a-a---id-n. Ü_____ l______ k____ g_____ Ü-ü-c- l-m-a-a k-d-r g-d-n- --------------------------- Üçüncü lambaya kadar gidin. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Ond---------il--c---e--n-sa-a s--ı-. O____ s____ i__ c_______ s___ s_____ O-d-n s-n-a i-k c-d-e-e- s-ğ- s-p-n- ------------------------------------ Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. O-dan-son-- b-r --n--k------a-ta---ü---------n. O____ s____ b__ s______ k________ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r s-n-a-i k-v-a-t-n d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------------------- Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? A---der-in-z--h-valim--ın- n-sıl ---e--ğ--? A____________ h___________ n____ g_________ A-f-d-r-i-i-, h-v-l-m-n-n- n-s-l g-d-c-ğ-m- ------------------------------------------- Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. En-iyi-- ------la-gi--n. E_ i____ m_______ g_____ E- i-i-i m-t-o-l- g-d-n- ------------------------ En iyisi metroyla gidin. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. S----urağ---ad-r gidin. S__ d_____ k____ g_____ S-n d-r-ğ- k-d-r g-d-n- ----------------------- Son durağa kadar gidin. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...